Перевод "экспериментальную" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проект осуществил экспериментальную операцию на молочном жи вотноводстве. | The project carried out a dairy farming pilot action. |
В 1869 году остров преобразуется в экспериментальную сельскохозяйственную каторжную колонию. | Gorgona became a new and experimental agricultural penal colony in 1869. |
Форд создал экспериментальную партию автомобилей, оснащённых подушками безопасности, в 1971 году (). | Ford built an experimental fleet of cars with airbags in 1971, followed by General Motors in 1973 on Chevrolet vehicles. |
Несмотря на эту вторую экспериментальную фазу, проект не получил дальнейшего развития. | Despite this second experimental phase, the project had no further developments. |
В 1990 году мы построили в Южной Моравии экспериментальную сейсмическую станцию. | In 1990 we established an experimental seismic station in Southern Moravia. |
Оустерхаут также руководил исследовательской группой, которая спроектировала экспериментальную операционную систему Sprite (англ. | Ousterhout also led the research group that designed the experimental Sprite operating system and the first log structured file system. |
Глава родительского комитета в одной из школ Великого Новгорода сказал, что он готов испытать экспериментальную систему. | Head of the parent council in one of Great Novgorod's local schools said he was ready to try out the experimental system. |
Там такая потрясающая немецкая хаус техно музыка, что мне захотелось сделать экспериментальную запись в стиле поп. | There is this amazing German house techno music, so I wanted to make a pop experimental record. |
Сначала я покажу вам экспериментальную парадигму, с помощью которой демонстрируют синтез счастья среди обычных пожилых людей. | And this isn't mine. It's a 50 year old paradigm called the free choice paradigm. |
Я помню ситуацию экспериментальную, когда я говорил с итальянцем, и внезапно я схватил его за руки. | I remember one time when I was talking to an Italian, and suddenly I grabbed his hands. |
Общая идея была в том, что люди могли обсуждать подобные темы только в таком месте, имеющем экспериментальную основу. | But the general idea that you could only you could only really talk about things in that place that had some kind of experimental basis. |
Сначала я покажу вам экспериментальную парадигму, с помощью которой демонстрируют синтез счастья среди обычных пожилых людей. Она не моя, | Let me first show you an experimental paradigm that is used to demonstrate the synthesis of happiness among regular old folks. And this isn't mine. |
Open Watcom C C версии 1.4, выпущенный в декабре 2005 года, имеет экспериментальную поддержку Linux x86 как целевой платформы. | The Open Watcom C C version 1.4 release on December 2005 introduced Linux x86 as an experimental target, supported from NT or OS 2 host platforms. |
Вторым релизом студии Батио стал альбом Planet Gemini в 1997 году, который показал очень прогрессивную, экспериментальную сторону его игры. | Batio's second studio release was Planet Gemini in 1997, which showed a very progressive, experimental side to his playing. |
15 января 2015 Google объявила о приостановке производства Glass, при этом отметив, что продукт закончил свою экспериментальную стадию в Google Labs. | On January 15, 2015, Google announced that it would stop producing the Google Glass prototype but remained committed to the development of the product. |
Упор будет делаться на экспериментальную новаторскую деятельность на основе пробных и демонстрационных проектов в целях повышения квалификации работников системы уголовного правосудия. | Emphasis will be given to experimental innovation via pilot and demonstration projects for the upgrading of skills of criminal justice personnel. |
Маурис женился во второй раз и в центре снимка мы видим его дочь Кирстен Хиллеман она получает экспериментальную прививку вакцины от свинки. | And, and then Maurice had remarried and his, his, his, his daughter Kirsten Hilleman is in the center there and she is getting an experimental mumps vaccine. But again, kids are a lot less excited about these, these trials I think than their, their parents are. |
Данная версия имеет множество новых возможностей, в том числе и компилятор Clang, экспериментальную симметричную многопроцессорную поддержку, procfs и ext2fs поддержку файлов и GDB. | This version has many new features, including the Clang compiler, experimental symmetric multiprocessing support, procfs and ext2fs filesystem support, and GDB. |
9. Комитет решил продолжать использовать экспериментальную методологию и просил Секретариат расширить представляемую информацию, включив в нее анализы выявленных тенденций и показатели использования возможностей. | 9. The Committee agreed to continue with the experimental methodology, and requested the Secretariat to expand the information presented to include analyses of trends perceived and capacity utilization figures. |
21. Комитет решил продолжать использовать экспериментальную методологию и просил Секретариат расширить представляемую информацию, включив в нее анализы выявленных тенденций и показатели использования возможностей. | The Committee agreed to continue with the experimental methodology, and requested the Secretariat to expand the information presented to include analyses of trends perceived and capacity utilization figures. |
В сотрудничестве с Управлением социального обеспечения Министерства здравоохранения и социального обеспечения отделение также реализует экспериментальную программу Защита греческих цыган и содействие их социальной интеграции . | It has also realised a pilot programme on Defence and Promotion of the Greek Roma People Health and their Social Integration in co operation with the Directorate of Welfare of the Ministry of Health and Welfare. |
21. Комитет решил продолжать использовать экспериментальную методологию и просил свой секретариат расширить представляемую информацию, включив в нее анализы выявленных тенденций и показатели использования возможностей. | The Committee agreed to continue with the experimental methodology, and requested its secretariat to expand the information presented to include analyses of trends perceived and capacity utilization figures. |
Например, поскольку туристические системы на рынке той или иной развивающейся страны могут быть разобщены, возможно, на первом этапе желательно создавать не полноценную, а экспериментальную СМТН. | For example, given the possibility that tourism systems in a given developing country market may be fragmented, it may be preferable to first develop a pilot DMS rather than a full fledged one. |
Участвовал в музыкальном коллективе Ла Монте Янга Theater of Eternal Music (также известном как Dream Syndicate не путать с музыкальной группой 1980 х), игравшем экспериментальную музыку. | Cale also played in La Monte Young and Tony Conrad's ensemble the Theatre of Eternal Music, also known as the Dream Syndicate (not to be confused with the 1980s band of the same name). |
Комитет также с удовлетворением отмечает экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ. | The Committee also notes with satisfaction the pilot education programme which has included African Heritage Studies, Citizenry, Family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools. |
В апреле 1898 года вернулась в Политехникум, где её образовательный курс включал в себя дифференциальное и интегральное исчисление, описательную и проективную геометрию, механику, теоретическую физику, прикладную физику, экспериментальную физику и астрономию. | She rejoined the Zurich Polytechnic in April 1898, where her studies included the following courses differential and integral calculus, descriptive and projective geometry, mechanics, theoretical physics, applied physics, experimental physics, and astronomy. |
Дальше стало ещё лучше, потому что первую работу мне предложили в Университете Монреаля. Они как раз открыли новый факультет психологии и хотели, чтобы я преподавала экспериментальную психологию, руководила лабораторией и преподавала психологию памяти на французском. | But, it got better, because the first job I was offered was at Université de Montréal where they were just starting a new department of Psychology, and they wanted me to teach experimental psychology, and run a lab, and teach, the psychology of memory in French. |
Нужно собрать большую экспериментальную партию Пепси со всеми степенями сладости 8 , 8.1 , 8.2 , 8.3 и так до 12 и дать её на пробу тысячам людей, нанести результаты на кривую и выбрать наиболее популярную концентрацию. Очень просто. | What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration, right? |
Нужно собрать большую экспериментальную партию Пепси со всеми степенями сладости 8 , 8.1 , 8.2 , 8.3 и так до 12 и дать её на пробу тысячам людей, нанести результаты на кривую и выбрать наиболее популярную концентрацию. Правда же? Очень просто. | What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration. Right? Really simple. |