Перевод "эксплуатацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ввода системы в эксплуатацию | communications if the system were fully operational |
Сдача в эксплуатацию 2017 год. | Commissioning is planned in 2017. |
Трудовое законодательство запрещает эксплуатацию малолетних. | The labour law prevented the exploitation of minors. |
Введено в эксплуатацию в 1933 году. | The first director of Uralmash was A. P. Bannikov. |
Система еще не введена в эксплуатацию. | The system is not yet functional. |
ввод в эксплуатацию 10 скоростных поездов | The following investments are planned in TCDD |
Бюджет на эксплуатацию зданий исполняется планомерно. | The buildings management budget has been implemented smoothly. |
Контрактные расходы на эксплуатацию системы связи | Contractual costs for operation of trunking system |
Контрактные расходы на эксплуатацию системы связи | Contractual costs for operation of the trunking system |
Сдан в эксплуатацию в июле 2013 года. | There are two causeways across the lake. |
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года. | Chechelnitskiy engineered by P.A. |
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года. | The station was opened on August 23, 1975. |
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года. | It was designed by V.A Spivachyk engineered by P.A. |
Пущена в эксплуатацию 24 октября 1986 года. | The station was opened on October 24, 1986. |
Пущена в эксплуатацию 6 мая 1995 года. | The station opened on May 6, 1995. |
Введена в эксплуатацию 5 июня 1977 года. | It was opened on 5 June 1977. |
Введена в эксплуатацию 5 июня 1977 года. | The station was inaugurated on 5 June 1977. |
Введена в эксплуатацию 31 августа 1975 года. | The station was opened on 31 August 1975. |
Запущена в эксплуатацию 26 сентября 1964 года. | It was commissioned on 26 September 1964. |
Введён в эксплуатацию 10 сентября 1998 года. | The channel first broadcast on 10 September 1998. |
Введен в эксплуатацию 5 мая 2010 года. | It was installed in the DNS on May 5, 2010. |
полного ввода системы в эксплуатацию и предлагаемое | operational and proposed funding |
Ледокол был введён в эксплуатацию в апреле 2007. | It entered service on April 2, 2007. |
Станция пущена в эксплуатацию 24 октября 1986 года. | The station was opened on October 24, 1986. |
В 1969 ANA ввела в эксплуатацию Boeing 737. | In 1969, ANA introduced Boeing 737 services. |
747 8F станет первой модификацией, запущенной в эксплуатацию. | The 747 8F is the initial model to enter service. |
Планировалось ввести его в эксплуатацию в 1992 году. | It was initially planned to enter service in 1992. |
Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. | Modern educational institutions are being brought into operation every year. |
Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. | Modern educational establishments are being brought into operation every year. |
Систему намечено ввести в эксплуатацию летом 2005 года. | The system is expected to commence operation during the summer of 2005. |
1) Лицо, которое намеренно ставит под угрозу эксплуатацию | (1) A person who deliberately endangers the operation of |
Этот процесс должен предотвращать чрезмерную эксплуатацию общих ресурсов. | This process should ensure that shared resources do not become over exploited. |
Они должны выплатить компенсацию за эксплуатацию этих стран. | They should pay compensation for all their exploitation of those countries. |
Схема была введена в эксплуатацию в 1874 году. | The design was put into service in 1874. |
В январе 1959 года ввели в эксплуатацию блюминг, а в ноябре этого же года в эксплуатацию вошел крупнейший в Европе листопрокатный стан. | In February 1959 the first ingot was rolled in a blooming mill and in November of the same year the first hot rolled plate was produced. |
Однако генератор так и не был запущен в эксплуатацию. | One was to be at the Enichem Anic factor in Ravenna. |
) В постоянную эксплуатацию дорога была сдана в 1958 году. | There is a road bridge over the river in Ust Kut. |
22 февраля 2010 года услуга запущена в коммерческую эксплуатацию. | The service is available in all cities and regional centers. |
Участок был сдан в эксплуатацию 3 июня 2014 года. | The last extension was on June 3, 2014, when Malinaŭka was opened. |
26 апреля 2010 года дорога была пущена в эксплуатацию. | Commercial operation began on April 26, 2010. |
d) взнос ЮНИДО на общую эксплуатацию зданий 16,468 процента | (d) UNIDO contribution to common buildings management 16.468 per cent |
d) взнос ЮНИДО на общую эксплуатацию зданий 16,468 процента | Another aspect of the increased security related costs is the higher contribution level to joint activities with United Nations bodies. |
Оборудование было сдано в эксплуатацию в мае 1996 года. | The equipment became operational in May 1996. |
эксплуатацию и обслуживание этой системы были выделены в рамках | The maintenance for the system was |
а) аренду и эксплуатацию помещений (167 200 долл. США). | (a) Rental and maintenance of premises ( 167,200). |