Перевод "эксплуатирует" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Exploiting Exploits Exploited Exploitation Capitalism

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твой Жанбье тебя просто эксплуатирует.
Jambier's using you.
Кожевенная промышленность эксплуатирует леса квебрахо уже более ста лет.
The tanning industry has been exploiting quebracho forests for more than 100 years.
Несколько большее число организаций эксплуатирует аппараты, способные погружаться на меньшую глубину.
A larger number of institutions operate vehicles that are capable of reaching shallower depths.
Что еще дает человеку, как вы, когда Бог говорит, он эксплуатирует.
What else gives a person like you, when God says, it is exploiting.
БАПОР эксплуатирует 411 школьных зданий, которые, по существу, функционируют как 641 школа.
UNRWA operates 411 school buildings, which in fact function as 641 schools.
Кроме того, Северная Корея эксплуатирует свой ядерный объект в Йонбене без международного контроля.
Moreover, North Korea has been running its Yongbyon nuclear facility without international inspection.
Singapore Airlines эксплуатирует широкофюзеляжные самолёты трёх семейств Airbus A330, Airbus A380 и Boeing 777.
These are configured 3 4 3 on the lower deck of the Airbus A380, 3 3 3 on the Boeing 777, and 2 4 2 on the Airbus A330, as well as the upper deck of the Airbus A380.
Sky Regional Airlines эксплуатирует 15 самолётов Embraer E 175, ранее работавшие в Air Canada.
Sky Regional Airlines now operates all 15 of Air Canada's former Embraer E 175 aircraft.
Авиакомпания (без учёта лайнеров присоединённой NWA) эксплуатирует только самолёты корпорации Boeing, включая и самолёты McDonnell Douglas.
Delta also operates the largest fleets of Boeing 757, McDonnell Douglas MD 88, and McDonnell Douglas MD 90 aircraft in the world.
Важно, чтобы те, кто эксплуатирует общие биологические ресурсы, полностью покрывали стоимость последствий их действий, включая какой либо ущерб.
It is important that those who exploit shared biological resources pay for the full cost of their acts, including any damage.
Разрабатывает, создает и эксплуатирует системы управленческой информации в целях сбора, анализа и распространения информации, касающейся программы гуманитарной помощи.
Designs, develops and maintains management information systems for collecting, analysing and disseminating information pertaining to the humanitarian assistance programme.
Это делается в основном посредством усиления наказаний для тех, кто неправильно или жестоко обращается с детьми или эксплуатирует их.
This is done mainly through the strengthening of punishments for those who maltreat, exploit or brutalize a child.
Мы говорим не только о том, что мужчина, друг которого эксплуатирует свою девушку, должен остановить парня в момент нападения.
We're not just saying a man whose friend is abusing his girlfriend needs to stop the guy at the moment of attack.
После проведенного в 1978 году референдума Австрия отказалась от использования ядерной энергии для производства электроэнергии и не эксплуатирует атомные электростанции.
Following a referendum in 1978, Austria renounced the use of nuclear energy for power generation and does not operate nuclear power plants.
В дополнение к четырём ВПП Международный аэропорт Гонолулу эксплуатирует две взлётно посадочные полосы 8W 26W и 4W 22W для приёма гидросамолётов.
In addition to the four paved runways, Honolulu International Airport has two designated offshore runways designated 8W 26W and 4W 22W for use by seaplanes.
Общество, как правило, в первую очередь эксплуатирует энергетические ресурсы с наивысшим EROEI, поскольку они дают больше всего энергии при наименьших усилиях.
A society will generally exploit the highest available EROEI energy sources first, as these provide the most energy for the least effort.
Эта проблема также касается Польши, где откладывается принятие закона об уголовном преследовании тех, кто сексуально эксплуатирует детей в возрасте до 15 лет.
The problem also affects Poland, where a bill to criminalize the acts of those who sexually exploit children under 15 years of age is pending.
Компания quot Эйр Кайман, лтд. quot эксплуатирует три арендуемых самолета два quot Боинг 737 200 quot и один quot Боинг 737 300 quot .
Air Cayman Ltd. has three leased planes in operation, two Boeing 737 200 aircraft and one Boeing 737 300.
Марокко эксплуатирует минеральные богатства Западной Сахары в своих собственных интересах, тогда как законному владельцу этих богатств  всему сахарскому народу  от этого ничего не достается.
The Kingdom of Morocco was exploiting the mineral wealth of Western Sahara for its own benefit, while the rightful owner of that wealth, the Saharan people as a whole, did not profit from it in any way.
В настоящее время портовое управление 10 судоходных линий эксплуатирует обеспечивающих регулярное прямое сообщение с Гавайскими островами, материковой частью Соединенных Штатов, и портами в районе Дальнего Востока и Микронезии.
Currently, the Port Authority operates 10 shipping lines providing regular direct service to Hawaii, the United States mainland, and to ports in the Far East and Micronesia.
Ограниченное число организаций во всем мире имеет и эксплуатирует аппараты, способные достигать глубины свыше 1000 метров под поверхностью океана, и, соответственно, может активно участвовать в глубоководных исследованиях морского дна.
A limited number of institutions worldwide own or operate vehicles that are able to reach areas deeper than 1,000 metres below the oceans' surface and can therefore be actively involved in deep seabed research.
К тому же Марокко не только отказывает сахарскому народу в этом праве, но и эксплуатирует природные ресурсы Западной Сахары, не учитывая интересы этого народа и его единственного полноправного представителя  Фронта ПОЛИСАРИО.
The Kingdom of Morocco was not only denying that right to the Saharan people but also exploiting the natural resources of Western Sahara without taking account of the interests of the Saharan people and their sole legal representative, the Frente POLISARIO.
Мы придаем первостепенное значение этому вопросу, поскольку Чешская Республика эксплуатирует в густонаселенном районе Центральной Европы атомную электростанцию Дуковани мощностью 1 760 мВт и сооружает атомную электростанцию в Темелине мощностью 2 000 мВт.
We attach paramount importance to this question, inasmuch as the Czech Republic has been operating in a densely populated region of Central Europe its Dukovany nuclear power plant, with an output of 1,760 MW, and is building a 2,000 MW nuclear power plant at Temelin.
Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы.
This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur.