Перевод "экспо мира" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я была представителем компании Шанхай Экспо . | I was representing the Shanghai Expo. |
Общая тема выставки Экспо 2005 Мудрая природа . | The overall theme of Expo 2005 is Nature's Wisdom . |
Участие системы Организации Объединенных Наций в выставке Экспо 2005 | Participation of the United Nations system in Expo 2005 |
ЭКСПО 2010 (официальное название Экспо 2010 Шанхай Китай ) всемирная выставка, проходившая с 1 мая по 31 октября 2010 года в г. Шанхай, Китай . | Expo 2010, officially the Expo 2010 Shanghai China, was held on both banks of the Huangpu River in Shanghai, China, from 1 May to 31 October 2010. |
Как наблюдает Анатолий Николаев, глава Зарубеж Экспо , российского промышленного лобби | As Anatoly Nikolaev, head of Zarubezh Expo, a Russian industrial lobby observed |
После Экспо 58 Бельгия пока больше не проводила Всемирные выставки. | After Expo 58, Belgium has so far not arranged any more world fairs. |
c) выставку Экспо 2005 (25 марта 25 сентября 2005 года, Айти, Япония). | (c) Expo 2005 (Aichi, Japan, 25 March 25 September 2005). |
ТОКИО 1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком. | TOKYO On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display. |
Эту эмблему выбрали потому, что тема Экспо 2010 это Лучше город лучше жизнь . | And they chose this mascot because the theme of the expo is Better City, Better Life. |
Эту эмблему выбрали потому, что тема Экспо 2010 это Лучше город лучше жизнь . | And they chose this mascot because the theme of the expo is Better City, Better Life. |
Штат спонсировал ЭКСПО Bicentenario 2010 с 17 июля по 20 ноября недалеко от столицы. | The state sponsored the Expo Bicentenario 2010 from 17 July to 20 November just outside the capital city. |
Линия была открыта 14 апреля 1992 года к выставке Экспо 92 проходящей в Севилье. | The line was inaugurated on 14 April 1992 to coincide with Expo 92 being held in Seville. |
Система скоростного транспорта SkyTrain пересекает Бёрнаби с востока на запад в двух местах на юге по линии Экспо (Экспо лайн) (закончена и сдана в эксплуатацию в 1986) и в середине по линии Миллениум (закончена в 2002). | Transportation The SkyTrain rapid transit system, based in Burnaby, crosses the city from east to west in two places the Expo Line (completed in 1986) crosses the south along Kingsway and the Millennium Line (completed in 2002) follows Lougheed Highway. |
После просмотра, на крыше можно подобрать велосипед, запрыгнуть на него и продолжать обзор остальной части Экспо. | You'll walk around, start looking for a bicycle on the roof, jump on your ride and then continue out into the rest of the expo. |
Также и достижения Шанхай Экспо в 2009 году были быстро подорваны в связи с тюремным заключением лауреата Нобелевской премии мира Лю Сяобо, когда экраны телевизоров по всему миру показывали пустой стул с церемонии в Осло. | And the benefits of the 2009 Shanghai Expo were rapidly undermined by the jailing of Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo and the television screens around the world broadcasting scenes of an empty chair at the Oslo ceremonies. |
В 1970 году Япония отпраздновала потрясающий послевоенный экономический рост выставкой Осака Экспо, а также запуском сверхскоростного пассажирского экспресса Bullet Train. | In 1970, Japan celebrated its own tremendous postwar economic growth with the Osaka Expo, as well as by launching the Bullet Train. |
Он работал с мозаикой и изготовил панель площадью 250 м2 для Экспо 58 в 1958, которая принесла ему первую награду. | He worked with mosaics and prepared a panel of for the Brussels Fair in 1958, which brought him the first prize award. |
Многие западные фирмы Московский международный автосалон в этом году решили проигнорировать, поэтому пустоту выставочных залов Крокус Экспо будут заполнять китайские фирмы. | Many Western companies decided to ignore the Moscow International Motor Show this year, so Chinese companies will fill up the empty spaces at Crocus Expo's exhibition halls. |
Консультативная группа для Экспо 2005 , учрежденная в составе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, останется главным консультативным и координационным форумом. | The United Nations Communications Group Consultative Group for Expo 2005 would remain the principal forum for consultation and coordination. |
До 20 сотрудников Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации предоставят экспонаты и будут организовывать специальные мероприятия для выставки Экспо 2005 . | As many as 20 United Nations Communications Group members are providing exhibit material and arranging special events for Expo 2005. |
Кроме того, в связи с этим мероприятием в Абиджан приедут многочисленные распространители ГИС, которые примут участие в выставке АФРИКАГИС ЭКСПО 95. | Meanwhile, AFRICAGIS EXPO apos 95 will attract many GIS distributors to Abidjan. |
В июле 2000 года лейбл Psychopathic Records провёл первый ежегодный фестиваль Gathering of the Juggalos в Экспо Центре города Нови, штат Мичиган. | In July 2000, Psychopathic Records staged the first annual Gathering of the Juggalos at the Novi Expo Center in Novi, Michigan. |
Обширная коллекция связанных с морем культуры и искусства, включающая поэзию, романы, фильмы, оперы, мюзиклы, спектакли и музыка будут выставлены на Экспо 2012. | A wide collection of marine related culture and arts, including poetry, novels, films, operas, musicals, plays and music were shown at the Yeosu Expo. |
С этим зданием мы победили в конкурсе на выставочный павильон в Международной выставке Свис Экспо 2002 , проходившей на Невшательском озере, неподалёку от Женевы. | This is an image that won us a competition for an exhibition pavilion for the Swiss Expo 2002 on Lake Neuchatel, near Geneva. |
И тогда, когда я ли мой окончательный толчок, я бросился все мои Lurkers его Экспо и я убил 25 зондов в одном выстрел. | And then, when I did my final push, I rushed all my Lurkers to his expo and I killed 25 Probes in one shot. |
К тем первым относится, например, телебашня на горе Йештед или здание ресторана Экспо 58 , к тем другим постройки без очарования, скучные и бессмысленные. | Amongst the former is, for example, the television transmitter on Ještěd Mountain and amongst the latter, the grey characterless buildings with zero imagination, is Restaurace Expo 58. |
Было решено, что в Экспо 2005 примет участие вся система Организации Объединенных Наций под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). | It was agreed that the United Nations system, led by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), would collectively participate in Expo 2005. |
Если вам доведётся побывать на Экспо 2010, идите прямо в датский павильон. Получите свой датский велосипед. И можете передвигаться на нём дальше к прочим павильонам. | So if you come to the expo, go straight to the Danish pavilion, get a Danish bike, and then continue on that to visit the other pavilions. |
Установление мира и поддержание мира | quot Peacemaking and peace keeping |
Нет мира, кроме нашего мира. | There is no peace but OUR peace. |
На прошлой неделе в видеообращении, опубликованном на своем официальном сайте, президент Российской федерации Владимир Путин подал официальную заявку своей страны на проведении выставки Экспо 2020 в Екатеринбурге. | Russia s President Putin placed his country s bid to host the 2020 World Expo in Yekaterinburg last week in a short video posted to his official website. |
Координатор Организации Объединенных Наций по Экспо 2005 будет поддерживать связь через эту консультативную группу либо путем организации соответствующих совещаний, либо через электронную почту один раз в месяц | The United Nations Coordinator for Expo 2005 would communicate through this Consultative Group, either at pre arranged meetings or via e mail, once a month |
Также как и в Брюсселе о первой послевоенной выставке напоминает знаменитый Атомиум, в Чехии о всемирном успехе Чехословакии на Экспо 58 напоминает именно павильон в Летенских садах. | While the Atomium is the symbol of the first post war World s Fair in Brussels, the Pavilion situated in the Letenské Orchards commemorates the success of Czechoslovakia. |
Император король мира. Варвары слуги мира. | As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world. |
мира | world |
мира | peace keeping operations |
До того, как поставить свое изобретение на массовое производство, Турсунов планирует продемонстрировать его на международной выставке ЭКСПО 2017 , которая будет посвящена источникам энергии будущего и пройдет в соседнем Казахстане. | Before an intended switch towards mass production, Tursunov plans to display the model at EXPO 2017, an international exhibition themed on 'energy of the future' in neighbouring Kazakhstan. |
МИРА И ПРОГРЕСС В СОЗДАНИИ РЕГИОНА МИРА, | FIRM AND LASTING PEACE AND PROGRESS IN FASHIONING A REGION OF PEACE, FREEDOM, |
ЮНЕП и базирующийся в Японии Глобальный спортивный альянс организовали во время выставки ЭКСПО 2005, проходившей в Айчи, Япония, 30 и 31 июля 2005 года, спортивный саммит по охране окружающей среды. | UNEP and the Japan based Global Sports Alliance organized a sports summit for the environment at EXPO 2005, Aichi, Japan, on 30 and 31 July 2005. |
сделать Лумбини городом всеобщего мира и источником мира | Making Lumbini a world peace city and fountain of peace |
Цена мира | The Price of Peace |
Состояние мира | The State of the World |
Архитектура мира. | Архитектура мира. |
(Языки мира. | ii. |
Религии мира. | Перев., предисл., коммент. |
Похожие Запросы : экспо этаж - площадь экспо - экспо стенд - конвенции и экспо - регион мира - видение мира - население мира - нарушение мира - знак мира - пропаганда мира - целование мира - конец мира