Перевод "эмоциям" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Emotions Emotion Emotional Cloud Emotionally

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том не поддаётся эмоциям.
Tom doesn't get emotional.
Он склонен давать волю эмоциям.
He is apt to give vent to his feelings.
Давай не будем давать волю эмоциям.
Let's not get emotional.
Второй недостаток к позитивным эмоциям быстро привыкаешь.
Second is that positive emotion habituates. It habituates rapidly, indeed.
Не позволяй эмоциям управлять собой. Будь спокоен!
Don't let your emotions rule you. Be calm!
Второй недостаток к позитивным эмоциям быстро привыкаешь.
Second is that positive emotion habituates. It habituates rapidly, indeed.
Нас трое, и все мы поддаемся эмоциям.
The three of us, we get carried away.
Хоть раз в своей жизни поддайся эмоциям.
For once in your life, get carried away.
Первый можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Ж Интерес к эмоциям весьма характерен для периода эллинизма.
That interesting emotion was very typical of the Hellenistic period.
Не позволяйте эмоциям, вызванным сообщениями, взять над собой верх.
Do not allow yourselves to be emotionally disturbed by those messages.
Рад, что вы не дали своим эмоциям взять верх...
Glad you're not one of those who lets these emotional appeals influence him.
Так британские офицеры считали проявлением храбрости способность не поддаваться эмоциям .
British officers believed that they were being brave by not being swayed by emotions !
Наконец, пользователь Twitter Надин Вест подвела итоги эмоциям, которые ощущал регион
Finally, Twitter user Nadine West summed up the emotions the region was feeling
Я хочу, чтобы они дали волю эмоциям и почувствовали полную свободу.
I want them to become emotional and feel liberated.
Ты сделал свое предложение наилучшим образом, Прежде, чем перейти к эмоциям,
You made your offer in good faith before any emotional advance.
Я стараюсь повлиять на эмоции людей, я стараюсь взывать к их эмоциям.
I try to affect people's emotions. I try to appeal to people's emotions.
Олимпиада доказала, что спорт имеет хорошие телевизионные рейтинги благодаря эстетике, эмоциям, героизму и счастливым окончаниям.
The Olympics prove that on television sports have good ratings because of their aesthetics, emotions, heroism, and happy endings.
Если бы мы позволяли нашим эмоциям влиять на наше суждение, мы бы постоянно допускали ошибки.
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
Пожилые люди с самым острым умом как раз больше всего проявляют тягу к положительным эмоциям.
The most mentally sharp older adults are the ones who show this positivity effect the most.
(М) Здесь чувствуется желание полностью отдаться эмоциям, (М) в отличие от более интеллектуальных устремлений эпохи Возрождения.
Steven So there is this willingness to completely embrace emotion as opposed to the more intellectual pursuits of the Renaissance. (piano playing)
И теперь мы удивляемся почему все идут против свой интуиции и не доверяют своим эмоциям так сильно.
Self punishment in the form of denying ourselves.
Но если вы начинаете придавать слишком большое значение мыслям и эмоциям, начинает казаться, что они являются настоящей реальностью.
But once you start giving too much significance to your thought and emotion, it starts seeming like as if it 's the real thing, more real than the real.
Может мы сначала посмотрим на это, перед тем как что либо утверждать, или мы просто очень сильно подвержены своим эмоциям?
Can we look at that before stating opinions, or are we just being emotional?
У меня не было ни времени, ни желания поддаваться эмоциям, когда к дому подъехала полиция, меня там уже не было.
I had neither the time nor the inclination for an emotional scene. By the time the police reached the plane wreckage I was gone to the launch I had waiting.
Вы можете сравнить себя по позитивным эмоциям, по осмысленности жизни, по степени поглощённости любимым занятием, с буквально десятками тысяч других людей.
You can ask, how do you stack up for positive emotion, for meaning, for flow, against literally tens of thousands of other people?
Из за того что наши про правые правительства слишком приличны, чтобы использовать язык радикальных правых, они не способны взывать к массовым эмоциям.
Because our right leaning governments have been too decent to use the populist language of the radical right, they are helpless in appealing to mass emotions.
Джон Хантсман, бывший посол Обамы в Китае и единственный кандидат, разбирающийся в сложной внешней политике, не смог побороть позицию, которая потакает эмоциям.
Jon Huntsman, Obama's former ambassador to China and the only candidate with a vision of a sophisticated foreign policy, has failed to suppress an attitude which flatters the emotions.
Сегодня, после двадцати двух лет пандемии СПИДа, администрация Буша заявляет о том, что не может позволить эмоциям направлять действия и решения правительства США.
Twenty two years into the AIDS pandemic the Bush Administration insists that it won't let emotion push it into action.
А также и замечательный пример того, что при обращении к чему либо абстрактному идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, мы неизбежно обращаемся к метафоре.
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts we inevitably resort to metaphor.
А также и замечательный пример того, что при обращении к чему либо абстрактному идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, мы неизбежно обращаемся к метафоре.
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts we inevitably resort to metaphor.
Голос был нейтральным, спокойным, а потом стал даже напоминать доброго приятеля, хотя я заметила, что иногда спокойствие уступает место моим собственным невысказанным эмоциям.
It was neutral, impassive and even, after a while, strangely companionate and reassuring, although I did notice that its calm exterior sometimes slipped and that it occasionally mirrored my own unexpressed emotion.
Принимая во внимание факты моей жизни, можно заметить, что я на самом деле всегда была слишком близка к тому, чтобы посвятить себя отрицательным эмоциям.
Taking into account the facts of my life one can notice that I was actually too close to devote myself to the negative feelings.
И аудио пришло позже, потому что наши уши так трудно обмануть они у нас с высоким разрешением и подключены напрямую к эмоциям, и их не так то легко обхитрить.
And audio came very late because our ears are so hard to fool they're high resolution, and they're wired straight to our emotions, and you can't trick them very easily.
Осторожно и обдуманно, вы начинаете идти по нему, выскальзывая из привязи, которая тянет вас назад к предрассудкам, истории и личности, составляющих вас, к чувствам и эмоциям ко всему, что принадлежит вашему миру.
And then, you begin to consciously and deliberately walk the bridge slipping the rubber band that pulls you back to your prejudices, your story, your identity, who you think you are, your feelings, your emotions, whatever it is in your world.
В своем выступлении 2003 года критик дизайна Дон Норман обращается к красоте, удовольствию, игре и эмоциям в поисках дизайна, который дарит людям счастье. Он называет три эмоциональные составляющие, которые создают по настоящему успешный продукт.
In this talk from 2003, design critic Don Norman turns his incisive eye toward beauty, fun, pleasure and emotion, as he looks at design that makes people happy. He names the three emotional cues that a well designed product must hit to succeed.
Одной из причин победы свободной торовли над протекционизмом в Британии сто лет назад было то, что её сторонники обращались к эмоциям и самосознанию людей, а не просто к их рациональному интересу в росте благосостояния и дешёвом продовольствии.
One reason that free trade defeated protectionism in Britain a century ago was that its supporters appealed to people s emotions and identities, not just their rational interest in more wealth and cheap food.