Перевод "энтузиазмом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
энтузиазмом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С каким энтузиазмом они работают! | What enthusiasm they work with! |
Он сделал это с большим энтузиазмом. | He did it with great zeal. |
Она с энтузиазмом играла на пианино. | She played the piano with enthusiasm. |
Она с энтузиазмом играла на рояле. | She played the piano with enthusiasm. |
Он изучает биологию с большим энтузиазмом. | He's studying biology with great enthusiasm. |
Дети играли в грязи с энтузиазмом. | The children played in the mud with enthusiasm. |
Он совсем не был переполнен энтузиазмом. | He wasn't exactly overflowing with enthusiasm. |
И, вдохновленный его энтузиазмом, тот отвечал | On the basis of their encouragement and enthusiasm they say, |
Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН. | Few people can muster great enthusiasm for the UN. |
Австралийское общество встретило эту идею с энтузиазмом. | The Australian community has responded enthusiastically. |
Китай с энтузиазмом приветствует такое развитие событий. | China wholeheartedly welcomed those developments. |
Дети с энтузиазмом обступили меня и спросили | The children enthusiastically got after me and said, |
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции? | Will the Dutch enthusiastically finance public infrastructure in Greece? |
Избиратели с энтузиазмом изберут любого, кого благословит Путин. | The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin s blessing. |
Пользователь Facebook Мустафа Али Джамаль с энтузиазмом заявил | While Facebook user Mustafa Ali Jamal enthused |
Этот проект резолюции с энтузиазмом поддержан 106 странами. | This draft resolution bears the enthusiastic seal of over 106 nations. |
Похоже, он яркая личность и обладает большим энтузиазмом. | He seems to have a bright personality and he's enthusiastic. |
Он играл роль Джеймса Бонда с энтузиазмом и навыком. | He said the movie was anti guns and anti Bond... a with no plot. |
Соединенные Штаты энергично и с энтузиазмом приветствуют эту приверженность. | The United States welcomes this commitment with energy and enthusiasm. |
После этого они относятся к нему с большим энтузиазмом | And when they do and they become very passionate about it |
Сразу перестали ворчать и с энтузиазмом взялись за дело. | They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic. |
7. Секретариат отметил, что персонал встречает технические новшества с энтузиазмом. | 7. The Secretariat indicated that staff had received technological innovations with enthusiasm. |
114. Секретариат отметил, что персонал встречает технические новшества с энтузиазмом. | The Secretariat indicated that staff had received technological innovations with enthusiasm. |
Достойные НПО, как например Oxfam, с энтузиазмом поддерживают эту идею. | The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea. |
(М1) Я вижу, с каким энтузиазмом вы об этом говорите. | Andrew I could so see the passion as you talk about this. |
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин. | Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition what a lucky streak, muses Medvedev. |
Почему же они не должны с энтузиазмом принимать эффективное распределение ресурсов? | Why should they not fully embrace efficient resource allocation? |
Так должны ли британцы с энтузиазмом ждать будущего, очерченного Марком Карни? | So, should Britons look forward with enthusiasm to the future sketched by Carney? |
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин. | Indeed, time to initiate World War III, enthuses Putin. |
Белорусы редко с таким энтузиазмом исполняют приказы своего президента Александра Лукашенко. | Belarusian citizens are not usually known to enthusiastically heed the commands of their long time president Alyaksandr Lukashenka. |
Мы также с большим энтузиазмом приветствуем события, происходящие в Южной Африке. | We are also greatly encouraged by the developments that have taken place in South Africa. |
Эти идеи были с энтузиазмом восприняты генеральными директорами соответствующих телевизионных станций. | These ideas have been received with enthusiasm by the Director Generals of the respective television stations. |
Новая Зеландия с энтузиазмом восприняла провозглашение 1994 года Международным годом семьи. | Nineteen ninety four, the International Year of the Family, has been taken to heart in New Zealand. |
Мексика с энтузиазмом готовится к празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | Mexico looks forward enthusiastically to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Придя в магазин, я пылала жизнью, энтузиазмом, а теперь я ничто! | When I first came into this shop, I was full of life and enthusiasm and now I'm nothing. |
По всем вышеуказанным причинам, развивающиеся страны обязаны с энтузиазмом принять мое предложение. | For all these reasons, the developing countries ought to embrace my proposal. |
Они с энтузиазмом высказывали свои мнения и с готовностью делились своими идеями. | They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily. |
Мексика с твердостью и энтузиазмом планирует отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций. | Mexico is resolutely and enthusiastically planning the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Мексика уже с энтузиазмом работает в плане подготовки к этому важному событию. | Mexico is already participating with enthusiasm in preparations for this important event. |
Камбоджа с большим энтузиазмом надеется в свое время стать полноправным членом АСЕАН. | At an appropriate time, Cambodia looks forward with great enthusiasm to full membership in ASEAN. |
(М1) Прошло всего 10 минут интервью, а я уже (М1) заразился энтузиазмом . | We're only 10 minutes into the interview, and he's already inspired, he says. |
Она выразила надежду, что все будут с энтузиазмом работать над этим уникальным проектом. | She hopes that everyone will work enthusiastically on this unique project. |
Люди работают с энтузиазмом над тем, что им интересно, что бросает им вызов. | People work with passion on the things that interest and challenge them. |
Париж. Лиссабонское соглашение Европейского союза первоначально было встречено с энтузиазмом, гордостью и даже гордыней. | Paris The European Union s Lisbon treaty was initially greeted with enthusiasm, pride, and even hubris. |
Призыв Назад в Европу! стал лозунгом, с энтузиазмом подхваченным большей частью населения этих стран. | Yet eight months before that dream formally comes true, doubts in Eastern Europe about the benefits of EU membership are mounting. |
Похожие Запросы : с энтузиазмом - стать энтузиазмом - с энтузиазмом - энтузиазмом делать - с энтузиазмом - с энтузиазмом - сделать энтузиазмом - поделиться своим энтузиазмом - он с энтузиазмом - Реакции с энтузиазмом - с большим энтузиазмом - мы с энтузиазмом - заливка с энтузиазмом - с большим энтузиазмом