Перевод "этаким" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я становлюсь этаким крутым парнем . | I can be such a he man. |
Я чувствовала себя этаким сосудом надежды на будущее всего человечества. | I felt like I was a vessel of the future of humanity. |
Они рассказывают это друзьям этаким деланным сердитым тоном, показывая, насколько они мужественные, любимые и нужные | Sometimes they say it to their friends, it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way, you know, something that ultimately proves how masculine they are, how needed, how loved |
Вдруг у него фетиш на латиноамериканских парней и он ждет, что я окажусь этаким супермачо, который оттрахает его до полусмерти. | Sí, señor. Back to work, kids. |
Совсем другое . . . но неподвижность, покой, безмолвие, гармония здесь. Это не говорит, Ты должен быть таким или Ты должен быть этаким. | A very different thing . . . but a stillness, a peace, a silence, a harmony is there. |
Получается, что мы имеем дело с этаким кроссвордом, только вот этот кроссворд праотец всех кроссвордов, и если мы разгадаем его, то от этого будет зависеть очень многое. | So this is just like a crossword puzzle, except that this is the mother of all crossword puzzles because the stakes are so high if you solve it. |
Он даже боялся встреч с детишками, которые читали его книги. Он думал, что дети представляли его этаким добряком Санта Клаусом, и не хотел их разочаровывать своим сдержанным видом. | And he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly Santa Claus like figure and would be disappointed with his more reserved persona. |