Перевод "этапе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
этапе спора quot | disputes quot |
На этапе C. | So like C round. |
На первом этапе | As a first step, only one should be erected in Tver. |
Жесткий контроль осуществляется как на этапе вербовки, так и на этапе подготовки. | Stringent monitoring is carried out, both at the recruitment stage and again at the training stage. |
ПРАВОСУДИЕ НА ПЕРЕХОДНОМ ЭТАПЕ | HRU regularly shares information and conducts joint training activities with NGOs.35. |
на этапе свертывания МНООНС | liquidation of ONUSAL |
На каком этапе дело? | What's up? |
На этом этапе можно также принять отдельные службы ИНФОКАП, определенные на Этапе 1. | Adopting selected INFOCAP services as identified in Stage 1 can also take place. |
Следовательно, участие обязательно как на этапе планирования, так и на этапе осуществления и контроля. | Participation is thus an imperative both at the design stage, implementation stage and monitoring stage. |
Ребёнок сейчас на этапе разговора. | The baby is now at the stage of talking. |
Миссии уязвимы на этапе развертывания | Missions are vulnerable in the deployment phase |
Роль Миссии на следующем этапе | Role of the Mission in the next phase |
Мы находимся на важном этапе. | These are momentous times. |
КОТОРЫХ НАХОДИТСЯ НА ПЕРЕХОДНОМ ЭТАПЕ | ECONOMIES IN TRANSITION |
Сегодня мы на переходном этапе. | Today we are in the midst of transition. |
Сейчас мы на втором этапе. | So we're at step two at this point. |
Он выиграл золотую медаль на этапе в Монреале и был четвёртым на этапе в Словакии. | He won the gold medal at the event in Montreal and placed fourth at the event in Slovakia. |
Управление предлагает заниматься этим не только на этапе оказания помощи, но и на подготовительном этапе. | The Office suggests that this be done not only during the relief phase but also in the preparedness phase. |
В этом этапе участвовало 6 команд. | At this stage, 6 teams participated. |
В каждом этапе содержится шесть миссий. | There are a total of thirty missions, six per gang. |
d) состояние сотрудничества на нынешнем этапе | Rather, the expectation is that all social and economic development work by UNDP should purposefully take account of gender differences, and promote gender equality. |
Будет заполнено на более позднем этапе. | The UNECE Transport Division has submitted the present document after the official documentation deadline due to planning oversight. |
лениям на этапе свертывания МНООНС . 86 | liquidation of ONUSAL . 67 |
Этот проект находится на этапе осуществления. | The project is in progress. |
Основными задачами на данном этапе являются | The main immediate priorities will be |
Мир находится на важнейшем поворотном этапе. | The world is at a vital turning point. |
А. Процедуры обеспечения безопасности на этапе | A. Security procedures during mission liquidation .... 107 29 |
этапе координации в 1993 году . . . . . . . . . . . . . . 35 | coordination segment of the Council . 31 |
Окончательное брожение происходит на девятом этапе. | The final fermentation takes place in stage nine. |
На первом этапе, мы взвешиваем её. | In stage one, we weigh it. |
На данном этапе, наш робот локализировался. | At this point, our robot has localized itself. |
На каком то этапе я подумал | So at some point it became, you know, to me, |
На третьем этапе похвалы его имя. | The third phase praise his name. |
Эксплуатация на первом этапе при выпасах | Use of the first growth cycle of a pasture for grazing |
Эксплуатация на первом этапе при выкашивании | Use of the first growth cycle of a pasture for cutting |
Эксплуатация на втором этапе Выпас исключительно | Use of the second growth cycle exclusively grazing |
Он рекомендовал заинтересованным сторонам принимать участие не только на этапе планирования, но и на этапе осуществления проектов. | It recommended that the stakeholders should be involved not only in the planning stage but also in the implementation process. |
X. СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ФАЗЫ | X. COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF THE |
В групповом этапе он отсудил 2 поединка. | He refereed two matches in the group stage. |
выданное на каком либо этапе после изготовления | Seam (thread of a colour different |
На нынешнем этапе эта роль будет укрепляться. | This role will now be reinforced. |
Тимор Лешти находится на раннем этапе миростроительства. | Timor Leste is in the early stages of peacebuilding. |
Урегулирование кипрской проблемы находится на решающем этапе. | The Cyprus problem is at a critical juncture. |
Разбор производится на первоначальном этапе закупочного процесса. | The review is conducted at the initial phase of the procurement process. The intent is to validate the concepts prior to the commitment of funding. |
Эта программа находится на начальном этапе реализации. | This programme is in the initial stage of implementation. |