Перевод "этапе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stage Phase Early Step Point

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

этапе спора quot
disputes quot
На этапе C.
So like C round.
На первом этапе
As a first step, only one should be erected in Tver.
Жесткий контроль осуществляется как на этапе вербовки, так и на этапе подготовки.
Stringent monitoring is carried out, both at the recruitment stage and again at the training stage.
ПРАВОСУДИЕ НА ПЕРЕХОДНОМ ЭТАПЕ
HRU regularly shares information and conducts joint training activities with NGOs.35.
на этапе свертывания МНООНС
liquidation of ONUSAL
На каком этапе дело?
What's up?
На этом этапе можно также принять отдельные службы ИНФОКАП, определенные на Этапе 1.
Adopting selected INFOCAP services as identified in Stage 1 can also take place.
Следовательно, участие обязательно как на этапе планирования, так и на этапе осуществления и контроля.
Participation is thus an imperative both at the design stage, implementation stage and monitoring stage.
Ребёнок сейчас на этапе разговора.
The baby is now at the stage of talking.
Миссии уязвимы на этапе развертывания
Missions are vulnerable in the deployment phase
Роль Миссии на следующем этапе
Role of the Mission in the next phase
Мы находимся на важном этапе.
These are momentous times.
КОТОРЫХ НАХОДИТСЯ НА ПЕРЕХОДНОМ ЭТАПЕ
ECONOMIES IN TRANSITION
Сегодня мы на переходном этапе.
Today we are in the midst of transition.
Сейчас мы на втором этапе.
So we're at step two at this point.
Он выиграл золотую медаль на этапе в Монреале и был четвёртым на этапе в Словакии.
He won the gold medal at the event in Montreal and placed fourth at the event in Slovakia.
Управление предлагает заниматься этим не только на этапе оказания помощи, но и на подготовительном этапе.
The Office suggests that this be done not only during the relief phase but also in the preparedness phase.
В этом этапе участвовало 6 команд.
At this stage, 6 teams participated.
В каждом этапе содержится шесть миссий.
There are a total of thirty missions, six per gang.
d) состояние сотрудничества на нынешнем этапе
Rather, the expectation is that all social and economic development work by UNDP should purposefully take account of gender differences, and promote gender equality.
Будет заполнено на более позднем этапе.
The UNECE Transport Division has submitted the present document after the official documentation deadline due to planning oversight.
лениям на этапе свертывания МНООНС . 86
liquidation of ONUSAL . 67
Этот проект находится на этапе осуществления.
The project is in progress.
Основными задачами на данном этапе являются
The main immediate priorities will be
Мир находится на важнейшем поворотном этапе.
The world is at a vital turning point.
А. Процедуры обеспечения безопасности на этапе
A. Security procedures during mission liquidation .... 107 29
этапе координации в 1993 году . . . . . . . . . . . . . . 35
coordination segment of the Council . 31
Окончательное брожение происходит на девятом этапе.
The final fermentation takes place in stage nine.
На первом этапе, мы взвешиваем её.
In stage one, we weigh it.
На данном этапе, наш робот локализировался.
At this point, our robot has localized itself.
На каком то этапе я подумал
So at some point it became, you know, to me,
На третьем этапе похвалы его имя.
The third phase praise his name.
Эксплуатация на первом этапе при выпасах
Use of the first growth cycle of a pasture for grazing
Эксплуатация на первом этапе при выкашивании
Use of the first growth cycle of a pasture for cutting
Эксплуатация на втором этапе Выпас исключительно
Use of the second growth cycle exclusively grazing
Он рекомендовал заинтересованным сторонам принимать участие не только на этапе планирования, но и на этапе осуществления проектов.
It recommended that the stakeholders should be involved not only in the planning stage but also in the implementation process.
X. СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ФАЗЫ
X. COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF THE
В групповом этапе он отсудил 2 поединка.
He refereed two matches in the group stage.
выданное на каком либо этапе после изготовления
Seam (thread of a colour different
На нынешнем этапе эта роль будет укрепляться.
This role will now be reinforced.
Тимор Лешти находится на раннем этапе миростроительства.
Timor Leste is in the early stages of peacebuilding.
Урегулирование кипрской проблемы находится на решающем этапе.
The Cyprus problem is at a critical juncture.
Разбор производится на первоначальном этапе закупочного процесса.
The review is conducted at the initial phase of the procurement process. The intent is to validate the concepts prior to the commitment of funding.
Эта программа находится на начальном этапе реализации.
This programme is in the initial stage of implementation.