Перевод "этики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глобализация этики | The Globalization of Ethics |
Кодекс этики | Code of Ethics |
Устав этики | Charter of Ethics |
Это вопрос этики. | It is a moral question. |
Кодекс судебной этики | Ethical norms of judicial conduct |
Общесистемный кодекс этики | System wide code of ethics |
Кодекс этики инженеров | Code of Ethics of Engineers |
Это был вопрос этики. | It was a question of ethics. |
Кодекс практики и этики | Code of Practice and Ethics |
Вы нарушили правила этики. | You've broken the laws obeyed by every honourable journalist. |
Создание бюро по вопросам этики | Establishment of an ethics office |
a) поощрение этики, транспарентности и подотчетности | (a) Promoting ethics, transparency and accountability |
Кодекс профессиональной этики национальной республиканской гвардии | Code of Ethics of the National Republican Guard |
167.5 Семинары по вопросам этики Учебный департамент израильской полиции ежегодно проводит приблизительно 90 семинаров, посвященных вопросам этики. | Ethic workshops The Education Department of the Israel Police conducts approximately 90 ethics seminars annually. |
Как может общество развиваться без этики труда? | How can the society move on without a work ethic? |
Кодекс медицинской этики обеспечивает защиту от злоупотреблений. | The code of practice of the medical profession offered protection against abuses. |
одна должность сотрудника по вопросам этики класса С 4 и одна должность сотрудника по вопросам этики класса С 3 | One P 4 and one P 3, Ethics Officers |
Какого либо общего кодекса судебной этики не существует, и судьи не проходят какой либо профессиональной подготовки по вопросам судебной этики. | There is no unified code of judicial ethics, and judges do not receive any training on judicial ethics. |
Мы будем свидетелями дальнейшего распространения этики бизнес класса. | We will see the further evolution of this kind of business class morality. |
В области этики Рассел стоял на позициях эмотивизма. | ULTIMATUM MEANS WAR... END THIS MADNESS. |
А. Общий обзор функций бюро по вопросам этики | Overview of functions of the ethics office |
Бюро по вопросам этики не будет заниматься расследованиями. | The ethics office will not have investigation functions. |
i) принятие Кодекса полицейской этики в 1998 году | (m) Provide systematic medical examination of detainees within 24 hours of their admission to prison, improve medical care in detention facilities, establish training for medical personnel and transfer all prison medical personnel to the authority of the Ministry of Public Health |
От имени Центра Этики Св. Джеймса, Центра Уилера, | On behalf of St James Ethics Centre, the Wheeler Centre, |
Кроме того, в результате создания бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций в рамках Секретариата появится координационный центр по вопросам этики. | In addition, the establishment of a United Nations ethics office will provide a focal point within the Secretariat for ethics issues. |
Но адат остался основой этики горцев и закона гор. | But adat remained the basis of highland ethics and highland law. |
Е. Включение вопросов этики в программы профессиональной подготовки персонала | E. Incorporation of ethics into staff training programmes |
С. Организационная структура и местонахождение бюро по вопросам этики | C. Organizational structure and location of ethics office |
В джунглях нет места для жалости, справедливости или этики. | No souls in the jungle, little justice and no ethics. |
Вырастить человека, который чувствует себя выше закона, выше этики. | Growing to be a man who feels above the law, above ethics. |
несмотря на несколько замечаний в отношении конкретных аспектов бюро по вопросам этики, существует согласие в отношении решения создать это бюро по вопросам этики. | while there were several comments on the details of the ethics office, there is agreement on the decision to create the ethics office. |
Возможно, с точки зрения этики исследований это и является различием. | Perhaps, from the point of view of research ethics, that makes all the difference. |
А. Предлагаемое создание Управления Организации Объединенных Наций по вопросам этики | Proposed establishment of the United Nations Office of Ethics |
а) создание бюро по вопросам этики, как это предлагается выше | (a) The establishment of an ethics office, as proposed above |
Бюро по вопросам этики будет регулярно представлять доклады Генеральному секретарю. | The ethics office will provide reports regularly to the Secretary General. |
В. Подробная информация об основных функциях бюро по вопросам этики | Details of the main responsibilities of the ethics office |
одна должность младшего сотрудника по вопросам этики класса С 2 | One P 2, Associate Ethics Officer |
В Регламенте содержится призыв к судьям принять Кодекс судебной этики. | The Regulations called for the judges to adopt a Code of Judicial Ethics. |
Тогда она сказала удивительный трудовой этики, что это традиция работать | Then she said amazing work ethic, what it is tradition to work |
Из этики для человека в мире , трансформатор мертвым с завидую. | Of Ethics requirement in the world , envied him dead transformer. |
Управление по вопросам этики, когда оно будет создано, будет отвечать за установление норм по вопросам этики и учебную работу в координации с Управлением людских ресурсов. | The Office of Ethics, once established, will be responsible for standard setting on ethics issues and training, in coordination with the Office of Human Resources Management. |
Бюро по вопросам этики будет следить за выполнением требований в отношении ежегодной подготовки по вопросам этики и уведомлять сотрудников об их обязательствах в этой связи. | The ethics office will monitor compliance with the annual ethics training requirements and notify staff members of their obligations in this regard. |
Действительно, эти азиатские принципы могут стать частью возникающей всеобщей глобальной этики. | Indeed, these Asian principles can serve as a part of an emerging common global ethic. |
Аналогичный подход принял в своем Кодексе этики Американский институт инженеров химиков. | A similar approach is adopted by the American Institute of Chemical Engineers in its Code of Ethics. |
а) поощрения культуры поведения, отвечающего нормам этики, обеспечения транспарентности и подотчетности | (a) Fostering a culture of ethics, transparency and accountability |