Перевод "является инвестирование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инвестирование - перевод : является - перевод : является - перевод : является инвестирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Инвестирование в банки является двойным нарушением этическим и профессиональным. | Investing in banks constitutes a double breach ethical and professional. |
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным. | This unequal investment is neither equitable nor efficient. |
Инвестирование в улучшение положения женщин является важным условием обеспечения устойчивого развития. | Investing in women is paramount for ensuring sustainable development. |
Инвестирование в развитие | Investing in development |
Инвестирование средств Трибунала | Investment of funds of the Tribunal |
Как и раньше, инвестирование в нашу молодежь означает инвестирование в наше будущее. | Investing in our youth means, as always, investing in our future. |
Положение 9 Инвестирование средств | Investment of funds |
Одним из рассматриваемых возможных вариантов является инвестирование средств в модели профессиональной подготовки с использованием Интернета. | One avenue that is being explored is to invest in online training modules. |
Инвестирование должно изменить свою природу | Investment has to be a different beast. |
Инвестирование в мир приносит плоды. | Thus, the fruits of the investments in peace are reaped. |
Экономическое развитие, торговля и инвестирование | Economic development, trade and investment |
Инвестирование в молодежь это разумный выбор. | Investing in young people is a prudent choice. |
а) инвестирование в развитие людских ресурсов. | (a) Investment in human resources. |
Инвестирование профессионального развития это не убыток. | Investing in professional development is not a cost. |
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития | Investing in Health for Economic Development |
Потребление и инвестирование снова будут урезаны.ampnbsp ampnbsp | Consumption and investment will be cut back further. |
Инвестирование и движение капиталов по всей Европе | Europe wide investment and capital flows in euro |
Инвестирование в человеческий капитал (Investing in People) | Investing in People |
Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство. | They reflect sensible investments that the government intends to pursue. |
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором. | Of course, investing in stocks is not a bad thing. |
Окружающая среда инвестирование в более рациональное использование ресурсов | The environment investing in better resource management |
В сегодняшнем выступлении я хотел бы высказать одну особенную идею по поводу того, почему инвестирование государства в дошкольное образование является оправданным. | In this talk today, I want to present a different idea for why investing in early childhood education makes sense as a public investment. |
Само собой разумеется, что это инвестирование в сохранение мира намного эффективнее, нежели инвестирование в операции по поддержанию мира или его восстановление и укрепление. | It goes without saying that investment in peace is much less costly than investment in peace keeping or in the restoration or consolidation of peace. |
Может, Лоул Денг окажется прав, и строительство баскетбольных площадок и инвестирование на местном уровне является эффективным способом воздействовать на развитие через спорт. | It may turn out that Luol Deng's vision of constructing basketball courts and investing locally was an effective way to instigate development through sports after all. |
Еще одним фактором, который отрицательно влияет на инвестирование из за рубежа, является сложившееся представление о том, что в территории высок уровень преступности. | Another major factor discouraging foreign investment is the perception of the Territory as a high crime area. |
Инвестирование в целях обеспечения готовности и уменьшения опасности стихийных бедствий | Investing in preparedness and risk reduction |
Заимодавец, неспособный определить степень риска, выбирает инвестирование, которое обещает большую прибыль. | This particular model predicts that banks will over invest in high risk, high yield projects, i.e., asymmetric information lets toxic loans onto the credit market. |
В Китае наблюдается избыточное инвестирование в основной капитал, инфраструктуру и собственность. | China is rife with overinvestment in physical capital, infrastructure, and property. |
Эти действия рассеяли даже то незначительное инвестирование, которое производилось в Гаити. | These chased away even the tiny levels of foreign investment that had come to Haiti. |
Заимодавец, неспособный определить степень риска, выбирает инвестирование, которое обещает большую прибыль. | The lender who can t judge the risk goes for investments that promise higher yields. |
Вот почему инвестирование в обучение языкам сейчас важно для сегодняшних детей. | This is why putting the investment into language teaching now is important for today's children. |
Инвестирование в человеческий капитал библиотечных служб станет важным бюджетным приоритетом Организации. | Investing in library based human capital will become an essential budgetary priority of the Organization. |
Устойчивость нашему развитию также придает постоянное инвестирование в развитие людских ресурсов. | Our development has also been sustained by consistent investment in human resources. |
проект, предусматривавший инвестирование 20 млн. долл. США в производство прохладительных напитков | a 20 million investment in a soft drinks bottling facility |
А. Инвестирование в развитие инфраструктуры национального научно технического образования и профессиональной подготовки | Investing in the development of national S T education and training infrastructure |
Поэтому стратегии развития должны сочетать в себе помощь, инвестирование и передачу технологии. | Development strategies must therefore combine assistance, investment and transfer of technology. |
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис. | The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis. |
отмечая, что коррупция включает незаконное получение, перевод и инвестирование за границей государственных средств, | Noting that such corrupt practices include State funds being illegally acquired, transferred and invested abroad, |
Инвестирование в НРС для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия | Investing in the LDCs to achieve the Millennium Development Goals |
Программа ФКРООН на период до 2010 года инвестирование в НРС для достижения ЦРДТ | UNCDF vision to 2010 Investing in the LDCs to achieve the MDGs |
Инвестирование в поддержание мира, миротворчество и превентивную дипломатию это вклад в коллективную безопасность. | Investments in peace keeping, peacemaking and preventive diplomacy are investments in collective |
12. Развитие людского капитала, т.е. инвестирование в людские ресурсы, также имеет основополагающее значение. | 12. The development of human capital, i.e., investment in people, is also of basic importance. |
Инвестирование в человеческий капитал это инструмент для дополнительных действий по укреплению этих усилий. | It also plays a sig nifi cant role in the most fragile states and post conflict countries by building on initiatives financed as part of the humanitarian assistance. |
Ожидая этой реструктуризации, финансовые институты не могли работать как обычно, что затрудняло финансовое посредничество и ставило под сомнение планы, связи и договора такие как корпоративное инвестирование и инвестирование в жилье или рефинансирование. | Awaiting that restructuring, financial institutions could not perform as usual, which impeded financial intermediation and called into question plans, relations, and contracts such as corporate and residential investment or refinancing. |
МОСКВА Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Росссию. | MOSCOW Abuse of shareholders by managers and majority owners cripples foreign investment in Russia. No surprise, then, that improving corporate governance and protecting minority shareholders is becoming a concern of the Putin government. |
Похожие Запросы : ответственное инвестирование - инвестирование усилий - фундаментальное инвестирование - продолжать инвестирование - когда инвестирование - устойчивое инвестирование - инвестирование объект - активное инвестирование - задолженности инвестирование - начать инвестирование - Основное инвестирование - ангельское инвестирование - огорчен инвестирование