Перевод "является следствием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

является - перевод : является - перевод :
Is

следствием - перевод : является следствием - перевод : является следствием - перевод :
ключевые слова : Investigated Cooperate Effect Result Plea Which Also Most Being

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Даже морская болезнь является следствием неопределённости.
Even seasickness is a consequence of uncertainty.
Является ли это следствием смертности или детоубийств?
Was it due to death or infanticide?
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation.
Другим глобальным следствием обезлесения является утрата биологического разнообразия.
Another global consequence of deforestation is loss of biological diversity.
Экономия является следствием сокращения расходов по следующим позициям
The savings accrue from reductions in costs for
Изменение структуры семьи является также следствием старения населения.
The changing family structure is also a reflection of the ageing of the population.
Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание .
This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence .
periodistas21 . aprensamadrid Кризис не является следствием развития pciudadano ( ГражданскаяЖурналистика) , он является следствием разрушения профессии, изменений в бизнесе и на рынке, а также следствием развития технологий и чрезмерного предложения
MosaicoMercurio aprensamadrid. No more than the owners of the media. pciudadano ( citizenj) periodistas21 . aprensamadrid The journalism crisis does not come from pciudadano ( citizenj) but from the deterioration of the profession, changes in business, the market, technology, and redundancy
Частично, растущее влияние климата является следствием стремительного роста населения.
Part of the growing climate effect results from our sheer numbers.
Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики.
The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics.
Это конечно не является следствием инертности или отсутствия деятельности.
That is certainly not because of inertia or lack of action.
Оно является одновременно и важной предпосылкой и следствием индустриализации.
It is an important precondition for as well as a result of industrialization.
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
So paralysis is a consequence of having too many choices.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw.
Неспособность ВБРР кредитовать новых клиентов отчасти является следствием его медлительности.
The Bank s failure to lend to new clients partly reflects its slowness.
Внешнее сходство между олинго и кинкажу является следствием параллельной эволюции.
The similarities between kinkajous and olingos are thus an example of parallel evolution.
Равенство полученных результатов является логическим следствием фактического или реального равенства.
Equality of results was the logical corollary of de facto or substantive equality.
Предотвращение конфликтов является скорее естественным следствием, а не целью развития.
Prevention of conflicts is a natural consequence rather than the purpose of development.
Но недостаточный прогресс является также и следствием неспособности ЕС помочь Украине.
But lack of progress also reflects the EU s failure to embrace Ukraine.
Считается, что это является следствием ранее не учитываемой отдачи тепловых сил.
It is believed that this is a result of previously unaccounted for thermal recoil force.
Важнейшим практическим следствием этого является возможность добиваться соблюдения международного гуманитарного права.
The most important practical consequence of this is the possibility to enforce international humanitarian law.
Их эксплуатация неразборчивыми в средствах нанимателями не является следствием государственной политики.
Their abuse by unscrupulous employers did not stem from any government policy.
Каждый из этих компонентов является необходимым условием и следствием двух других.
Each of these components is a prerequisite for and a result of the other two.
Это является следствием развития рынка ма лых пекарен и результатом их конкуренции.
This is a consequence of the de velopment of the small bakeries and the resulting competition.
Но следствием этого является то, что общие европейские интересы не представлены совсем.
The net effect is that common European interests are not represented at all.
Это является следствием искренних интеллектуальных различий, а также денежных возможностей и ограничений.
This reflects honest intellectual differences as well as monetary concerns and limits.
Во многом, несомненный прогресс Азии является следствием её перехода к Западным ценностям.
In many ways, Asia s undeniable progress reflects its conversion to Western values.
США является прямым следствием просьбы, с которой обратилось Управление служб внутреннего надзора.
Provision is made for the continuation of general temporary assistance to cover posts at the current levels (one P 5, one P 4 and one General Service (Other level)).
Однако такое сокращение в значительной степени является следствием естественной смерти этих людей.
That decrease was largely the result, however, of the natural death of those people.
Однако неизбежным следствием установления приоритетности является то, что некоторые проекты придется отложить.
This approach has enabled the United Nations Office at Geneva to achieve significant progress in implementation.
Сотрудничество является не результатом официальных соглашений, а следствием глубокого осознания общей цели.
Cooperation is not the result of formal agreements but comes from a strong sense of common purpose.
Все это является следствием неудовлетворительных условий жизни и плохого состояния системы здравоохранения.
All of the above are a result of unsatisfactory standards of living and inadequate health care.
Или, в другом случае, шок от сетки, наказание является следствием этих действий.
Or in the other case a shock from the grid, the punishment is a consequence of that action.
Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок.
This outcome does not reflect a deliberate plan, but rather a series of policy mistakes.
Кризис является следствием, по крайней мере, восьми отдельных, но связанных между собой неудач
The crisis is a result of at least eight distinct but related failures
Такое положение является следствием снижения уровня рождаемости и эмиграции молодых людей за границу.
This is a consequence of the reduced birth rate and the emigration of young people abroad.
Третья ошибка, допущенная Комитетом в деле г на Киндлера, является следствием первых двух.
The third error of the Committee in the Kindler decision results from the first two.
И это является следствием того факта, что эти новые технологии, как правило, цифровые.
And this is a consequence of the fact that these new technologies tend to be digital.
Это, по словам Серинга, конечно, не является следствием какого либо бьющего через край альтруизма .
This, Sering says, is surely not on account of any overflowing altruism.
Кто то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации.
Some would argue that gender equality is a consequence of the modernization process, not of Westernization.
В конце концов, значительная часть Вашингтонского соглашения не является логическим следствием точного экономического анализа.
After all, much of the Washington Consensus cannot be deduced from proper economic analysis.
Кто то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации.
Some would argue that gender equality is a consequence of the modernization process, not of Westernization.
Удивление вызывают заключения о том, что бедность в большинстве своем не является следствием безработицы.
The surprising findings are that poverty is not predominantly the consequence of unemployment.
Важнейшим элементом программы привлечения правонарушителей к сотрудничеству со следствием является реальная угроза серьезных санкций.
A critical component of any successful leniency programme is the credible threat of severe sanctions.
По сути дела предполагалось, что социальный прогресс является логическим следствием прогресса в вышеуказанных областях.
Indeed, it had been assumed that social progress would be the logical outgrowth of progress achieved in those spheres.

 

Похожие Запросы : Следствием изменения - Следствием прекращения - Следствием этого - под следствием - Следствием отказа - следствием этого - быть следствием - под следствием - следствием преднамеренных - являются следствием - площадь под следствием - Устройство под следствием