Перевод "явное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Violation Distinct Understatement Disregard Marked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наблюдается явное изменение.
It's clearly a change.
Это явное изменение подхода.
Clearly, change is in the air.
Поистине, это явное преимущество!
This is a clear favour indeed.
Поистине, это явное испытание.
That was indeed a trying test.
Поистине, это явное испытание.
Indeed this was a clear test.
Поистине, это явное испытание.
This is indeed the manifest trial.'
Поистине, это явное испытание.
Verily that! that was a trial manifest.
Поистине, это явное преимущество!
We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. This, verily, is an evident grace (from Allah).
Поистине, это явное испытание.
Verily, that indeed was a manifest trial
Ведающий сокровенное и явное!
All Knower of the unseen and the seen!
ведающему сокровенное и явное.
All Knower of the unseen and the seen!
Поистине, это явное преимущество!
This is indeed a real blessing.
Поистине, это явное испытание.
This was certainly an evident test.
Ведающий сокровенное и явное!
The Knower of the hidden and the manifest.
ведающему сокровенное и явное.
The Knower of the hidden and the manifest.
Поистине, это явное преимущество!
Surely this is a conspicuous favour (from Allah).
Поистине, это явное испытание.
This was indeed a plain trial.
Ведающий сокровенное и явное!
He knows both what is visible and what is not visible.
ведающему сокровенное и явное.
He knows both what is visible and what is not visible.
Поистине, это явное преимущество!
This surely is evident favour.
Поистине, это явное испытание.
Lo! that verily was a clear test.
Разрешить только явное форматирование
Allow auto capitalization only
Это было явное нарушение.
That's a breach there.
Это и есть явное преуспеяние.
This will be a clear triumph.
Поистине, это было явное искушение.
That was indeed a trying test.
Поистине, это было явное искушение.
Indeed this was a clear test.
Поистине, это было явное искушение.
This is indeed the manifest trial.'
Поистине, это было явное искушение.
Verily that! that was a trial manifest.
Это и есть явное преуспеяние.
That will be the evident success.
Поистине, это было явное искушение.
Verily, that indeed was a manifest trial
Это и есть явное преуспеяние.
That is the clear triumph.
Поистине, это было явное искушение.
This was certainly an evident test.
Это и есть явное преуспеяние.
That indeed is the manifest triumph.
Поистине, это было явное искушение.
This was indeed a plain trial.
Это и есть явное преуспеяние.
That is the evident triumph.
Поистине, это было явное искушение.
Lo! that verily was a clear test.
Я заметил явное отсутствие котят.
I noticed a distinct lack of kittens.
Так называемый полет явное надувательство.
The bogus ascension was of course a hoax.
Слабая же Европа это явное проклятие.
A weak Europe is an unmitigated curse.
Знающий сокровенное и явное, Величественный, Мудрый!
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise.
Знающий скрытое и явное, великий, превознесенный!
He is the knower of the known and the unknown, the mighty and most high.
знающий сокровенное и явное, велик, мудр!
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise.
Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Мудрый.
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise.
Приведите же явное доказательство вашей правоты .
Bring to us then a clear proof.
Воистину, это и есть явное испытание.
That was indeed a trying test.