Перевод "язык теленка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

язык - перевод : язык - перевод : язык теленка - перевод : язык - перевод :
ключевые слова : Calf Veal Calves Fatted Tongue Language English Sign Learn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот голова теленка.
The calf's head. Yes, that's him.
Похоже на застрявшего теленка.
Sounds like a calf bawlir.
Срочно надо поднять теленка.
We have to get rid of it.
Ты упек сюда моего теленка!
You stashed my calf away here!
Теленка вы тоже считаете своим?
I presume you count the calf to be yours too, eh?
Заставлять меня резать теленка в час ночи.
We'll have to cut it up tonight.
Всего через неделю после рождения теленка его мать умерла.
Only one week after the birth, the calf's mother died.
Такая старая, что рожает последнего теленка, прямо сейчас! Телёнка?
She's so old, she's carrying her last calf right now.
Откуда же мне знать, что это лекарство для теленка?
Well, how did I know it was calf medicine?
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
So he hurried to the house and brought a fatted calf,
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
Then he went to his home so he brought a healthy calf.
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
Then he turned to his household and brought a fattened calf,
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted.
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
Then he turned to his household, so brought out a roasted calf as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows .
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
Then he slipped away to his family, and brought a fatted calf.
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
Then he went back to his family and brought a fat roasted calf
И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка,
Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf
и приведите откормленного теленка, и заколите станем есть и веселиться!
Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate
и приведите откормленного теленка, и заколите станем есть и веселиться!
And bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry
Английский язык Французский язык
English 606 683
Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
Peace on you too, said Abraham, and hastened to bring a roasted calf.
Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
Peace on you too, said Abraham, and hastened to bring a roasted calf.
Он направился к своей семье с опаской и принес жирного теленка.
So he hurried to the house and brought a fatted calf,
Затем он быстро вышел к домочадцам И вынес мясо сочное теленка
So he hurried to the house and brought a fatted calf,
После того он скромно ушел к своему семейству, принес тучного теленка,
So he hurried to the house and brought a fatted calf,
Он направился к своей семье с опаской и принес жирного теленка.
Then he went to his home so he brought a healthy calf.
Затем он быстро вышел к домочадцам И вынес мясо сочное теленка
Then he went to his home so he brought a healthy calf.
После того он скромно ушел к своему семейству, принес тучного теленка,
Then he went to his home so he brought a healthy calf.
Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf.
Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf.
Он направился к своей семье с опаской и принес жирного теленка.
Then he turned to his household and brought a fattened calf,
Затем он быстро вышел к домочадцам И вынес мясо сочное теленка
Then he turned to his household and brought a fattened calf,
После того он скромно ушел к своему семейству, принес тучного теленка,
Then he turned to his household and brought a fattened calf,
Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
He said peace! And he tarried not till he brougt a calf roasted.
Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
He said peace! And he tarried not till he brougt a calf roasted.
Он направился к своей семье с опаской и принес жирного теленка.
Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted.
Затем он быстро вышел к домочадцам И вынес мясо сочное теленка
Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted.
После того он скромно ушел к своему семейству, принес тучного теленка,
Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted.
Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
He answered, Salam (greetings or peace!) and he hastened to entertain them with a roasted calf.
Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
He answered, Salam (greetings or peace!) and he hastened to entertain them with a roasted calf.
Он направился к своей семье с опаской и принес жирного теленка.
Then he turned to his household, so brought out a roasted calf as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows .
Затем он быстро вышел к домочадцам И вынес мясо сочное теленка
Then he turned to his household, so brought out a roasted calf as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows .
После того он скромно ушел к своему семейству, принес тучного теленка,
Then he turned to his household, so brought out a roasted calf as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows .
Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
He said, Peace. Soon after, he came with a roasted calf.
Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
He said, Peace. Soon after, he came with a roasted calf.

 

Похожие Запросы : штамм теленка - длина теленка - мозг теленка - охранник теленка - поддержка теленка - теленка судорога - тимуса теленка - ширина теленка - теленка растянуть - телятины теленка - теленка сычужных - нога теленка - середине сапоги теленка - фетальной сыворотки теленка