Перевод "якоря" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Якоря | Anchors |
Кормовые якоря не требуются | Stern anchors are not required for |
Текстовые заметки и якоря | Text Notes and anchors |
Tут не xватает запасного якоря. | Here... the sheet anchor at the foredeck is missing! |
Судно оснащено лебёдкой для поднятия якоря. | This ship is outfitted with a windlass to heave up the anchor. |
Это металлические кубы, якоря электрических машин. | That's cubed metal. |
Она ударилась головой о выступающий конец корабельного якоря. | She had struck her head on a heavy piece of ship's tackle. |
Если масса якоря составляет 50 кг или более, то судно должно быть оборудовано устройствами для подъема якоря (брашпилем, шпилем или лебедкой). | If the mass of an anchor is 50 kg or more, the vessel shall be provided with a windlass or a winch for lifting it. |
Если масса станового якоря составляет 50 кг или более, то судно должно быть оборудовано устройствами для подъема якоря (брашпилем, шпилем или лебедкой). | If the mass of an the main anchor is 50 kg or more, the vessel shall be provided with a windlass or a winch for lifting it anchor. |
Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной. | It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored. |
Адмиралтейский якорь Якоря, похожие на адмиралтейский, существовали до нашей эры. | Deadweight anchor This is an anchor which relies solely on being a heavy weight. |
Не будем ждать, пока он проснётся, сразу же снимаемся с якоря. | We're up now, so we may as well get going. You two can help cast off. |
Действительно, Китай, по всей вероятности, может оказаться способен сыграть роль якоря роста . | Indeed, China now looks like it can play the role of growth anchor. |
Якоря выражают идею Петра I о выходе к морю через речные пути. | Anchors express the idea of Peter the Great on the way out to the sea through river ways. |
Поняв что произошло, Рассел также обрубил якоря, и отправился в ночную погоню. | Russell also cut when he realized what had happened, to give chase into the night. |
i) на судах, для которых вычисленная масса кормового якоря составляет менее 150 кг | (i) vessels for which the stern anchor mass will be less than 150 kg |
i) на судах, для которых вычисленная масса кормового якоря составляет менее 150 кг | (i) vessels for which the stern anchor mass will be less than 150 kg in the case of the vessels referred to in section 1, final paragraph, it is the reduced mass of the anchors which must be taken into account |
На кону не только репутация Германии как источника экономического развития и якоря монетарной стабильности ЕС. | What is at stake for Germany is not simply its reputation as a source of economic dynamism and an anchor of monetary stability within the EU. |
Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня. | Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight. |
Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня. | Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. |
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду. | Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal Code. |
Такое бездействие отражает возросшую сложность глобальной финансовой системы, а также отсутствие эффективного якоря для финансовой стабильности. | This lack of action reflects the increased complexity and linkages of the global financial system, and the absence of an effective anchor for financial stability. |
Вообще, в гитарном сообществе идет бурное обсуждение использование идеи якоря для перебора, хорошо это или нет. | Now, there's a lot of debate in the guitar community, as to whether using an anchor for picking is a good idea or not |
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря. | While growth was so concentrated that popular resentment simmered, communism was kept at bay. Challenges to the established order, with the military monarchy bureaucracy triumvirate as its anchor, were repeatedly put down. |
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря. | Challenges to the established order, with the military monarchy bureaucracy triumvirate as its anchor, were repeatedly put down. |
И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу. | Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach. |
И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу. | And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore. |
Но что может занять место стабильного валютного курса в качестве якоря для кредитно денежной политики и уменьшения инфляционных ожиданий? | But what could take the place of the stable exchange rate as an anchor for monetary policy and for tying down inflation expectations? |
Когда же корабельщики хотели бежать с корабля испускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа, | As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow, |
Когда же корабельщики хотели бежать с корабля испускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа, | And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship, |
У якоря есть атрибут, который указывает, куда ведет данная ссылка, но настоящее содержимое это то, что появляется на экране. | So the anchor has this attribute, the attrib attribute which tells where the link is gonna go, but the actual content is the thing that appears on the screen. So that's, that. |
Как ни странно, именно правители Китая теперь стараются возродить Конфуция в качестве морального якоря в культуре, где господствует погоня за деньгами. | Ironically, it is China s rulers who are now scrambling to resurrect Confucius as a moral anchor in a culture dominated by the pursuit of money. |
При этом канат должен быть соединен с якорем цепью, имеющей длину, достаточную для закрепления якоря по походному с помощью цепного стопора. | In this case the cable shall be connected to the anchor by means of a chain with a length sufficient for securing the anchor in its stowed position by means of a chain stopper. |
8 2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10 . | 8 2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. |
8 2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10 . | 8 2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. |
Два серебряных якоря, из которых один двухлопастный, с перекладиной у кольца морской, другой четырёхлопастный, с кольцом речная кошка , означали, что город морской и речной порт. | Two silver anchors, one of which two bladed, with a cross in the ring the sea, the other a four blade, with a ring river cat meant that the city sea and river port. |
Для добавления якоря между заметкой и другим UML элементом используйте соответствующий инструмент из панели инструментов. Щёлкните по заметке, а по элементу UML , к которому следует прикрепить данную заметку. | To add an anchor between a note and another UML element, use the anchor tool from the work toolbar. You first need to click on the note and then click on the UML element you want the note to be linked to. |
Вначале вам хорошо бы овладеть очень важной техникой, назовем ее принцип якоря , она заключается в постановке вашего мизинца на корпус гитары, прямо под струнами, около самой тонкой струны. | Now, a really important technique that you want to get used to first, is this idea of an anchor, which is putting your little finger down, just at the bottom underneath the strings, near the thinnest string |
Якоря используются для прикрепления заметки к элементу UML . Например, если вы обычно используете текст для описания или комментирования класса или ассоциации, то якорь позволяет явным образом прикрепить заметку к определённому элементу. | Anchors are used to link a text note and another UML Element together. For example, you normally use a text note to explain or make some comment about a class or a particular association, in which case you can use the anchor to make it clear that the note belongs to that particular element. |
Я видел сотни кораблей погибших! И потонувших тысячи людей, которых жадно пожирали рыбы и будто по всему морскому дну разбросаны и золотые слитки, и груды жемчуга, и якоря, бесценные каменья и брильянты. | Methought I saw a thousand fearful wrecks... 10,000 men that fishes gnawed upon... wedges of gold, great anchors, heaps of pearl... inestimable stones, unvalued jewels... all scattered at the bottom of the sea. |
Покончив с едой, они снимаются с якоря и отправляются дальше, проплывая над Термами Каракаллы и над городскими стенами через заброшенную заставу. И решают бросить еще один взгляд на Пирамиду Цестия, которую венчает громоотвод. | At the end of lunch, they untie the anchor, they set off through the Baths of Caracalla and over the walls of the city and then an abandoned gatehouse and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius, which has this lightning rod on top. |
И ныне, вот Иона учитывается в качестве якоря и упала в море, когда мгновенно жирной спокойствие выплывает с востока, и море по прежнему, как Иона несет вниз Шторм с ним, оставляя гладкой воде позади. | And now behold Jonah taken up as an anchor and dropped into the sea when instantly an oily calmness floats out from the east, and the sea is still, as Jonah carries down the gale with him, leaving smooth water behind. |
Но это полностью годится в качестве введения, привыкните к идее якоря , и чтобы звукоизвлечение отдельных струн не было для вас проблемой. и, таким образом, чтобы это не казалось чем то непостижимым, когда мы начнем играть гаммы. | But it works as a really good introduction, just to get used to the idea of using the anchor, and of getting your picking single strings kind of under your fingers, so it doesn't seem too foreign when we start playing scales |