Перевод "ярким" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ярким примером является Иран. | Iran is a case in point. |
Весной все выглядит ярким. | In spring everything looks bright. |
Ярким примером тому служит Африка. | Africa is a prime example of this. |
Ваше лицо должно быть ярким | Your face should be bright |
Свет не кажется слишком ярким? | Свет не кажется слишком ярким? |
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки. | The clearest evidence of this can be seen in financial markets. |
Ярким примером здесь может служить Дарфур. | The case of Darfur provides a clear example of this. |
Карелы служат ярким примером этой тенденции. | The Karelians were a clear example of that trend. |
Самым ярким примером этой проблемы является Япония. | Japan poses the clearest example of this problem. |
Франция является ярким примером подобной политической шизофрении. | The old elitist French system is widely seen as the cause of a stunted economy, educational system, even democracy. |
Франция является ярким примером подобной политической шизофрении. | France is a case study in this political schizophrenia. |
История заключенной Тик является ярким тому примером | Tick, an inmate, narrates her experience |
Её дебют был самым ярким событием сезона. | Her debut was the biggest social event of the season. |
Восстановление Боснии Герцеговины является ярким примером недостаточной реконструкции. | The rebuilding of Bosnia Hercegovina stands as a vivid example of a flawed reconstruction. |
Она назвала Турцию самым ярким примером возможностей ЮНИСЕФ. | She called Turkey the loveliest example of UNICEF's capabilities. |
Ярким примером политических шуток можно считать политические карикатуры. | A prominent example of political jokes would be political cartoons. |
Ярким эпизодом компании стали её проводники Pullman porters. | Porters The Pullman Company was also noted for its porters. |
Они являются ярким примером самоотверженности на благо других. | They are a poignant example of dedication to others. |
Позвольте мне обратиться к некоторым наиболее ярким примерам. | Let me refer to some glaring examples. |
Она горит ярким огнём, она подобна бушующему пламени. | It burns like blazing fire, like a mighty flame. |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | The day when it reveals his radiance, |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | And by oath of the day when it reveals it |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | and by the day when it displays him |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | By the day when it glorifieth him. |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | And by the day as it shows up (the sun's) brightness |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | And the day as it reveals it. |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | and by the day as it displays the sun's glory, |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | And the day when it revealeth him, |
Это является ярким свидетельством нашей приверженности интересам азиатского региона. | It is a clear reflection of our commitment to the Asia region. |
НЕПАД является ярким примером благого управления на региональном уровне. | NEPAD is a vivid example of good governance on the regional level. |
Эти попытки служат ярким свидетельством необходимости решительного осуждения антисемитизма. | Their attempt was the strongest evidence of the need for strong condemnation of anti Semitism. |
Цифровой разрыв является наиболее ярким отражением эндемического характера нищеты. | The digital divide was the most endemic expression of poverty. |
Одним ярким примером является ситуация в Боснии и Герцеговине. | One glaring example is the ongoing situation in Bosnia Herzegovina. |
История агента 007 Казино Рояль является ярким примером этого. | A fine example is the story of agent 007 called Casino Royale. |
Ярким примером звезды с экваториальной выпуклостью является Регул (α Льва). | An extreme example of an equatorial bulge is found on the star Regulus A (α Leonis A). |
Выброшенное вещество, окружающее кратеры, на светлой области оказалось очень ярким. | The ejecta deposit surrounding the craters appears very bright on the bright terrain. |
Наиболее ярким примером этого является недавнее возвращение Эфиопии обелиска Аксума. | The most important example of that is the recent return to Ethiopia of the Axum obelisk. |
Ярким примером этого является введение санкций против Союзной Республики Югославии. | A striking example of this is the imposition of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. |
Эта срочность, эта необходимость действия делают рассказ Джоэла таким ярким. | That sense of urgency, of the need to get to work, is so powerful in Joel's story. |
Ярким примером вышесказанному может являться пример с использованием электронной почты. | This means that the planning of the work of all the branches of the economy gave rise to a natural requirement to obtain statistical data on how the entities concerned performed the tasks set them by the plan. |
Мы позавтракали ветчиной и яйцами и сказали прощай ярким огням. | We had ham and eggs and said goodbye to the bright lights. |
Ярким примером является также поведение Америки в бывшей советской Средней Азии. | American behavior in former Soviet Central Asia is equally vivid. Many in the Bush Administration point to its work in this region as a showcase for how they will reshape the Middle East. |
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление. | The portrait that emerges has been executed with bold strokes, vivid colors, and striking images. |
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким. | The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant. |
Ярким примером является также поведение Америки в бывшей советской Средней Азии. | American behavior in former Soviet Central Asia is equally vivid. |