Перевод "ярлыков" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Labels Label Maker Label Maker

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никаких ярлыков.
No labels.
Никаких ярлыков.
No label.
И не надо ярлыков, ограничений нужно избавиться от ярлыков.
And stop with the labels, the limiting.
И никаких ярлыков.
There are no labels anymore.
И не надо ярлыков, ограничений
And stop with the labels, the limiting.
Генератор ярлыков для действий Solid
Solid Action Desktop File Generator
Поэтому у нас нет ярлыков.
So there's no stigma.
Не создавай никаких ярлыков для своего Я.
Keep no labels for yourself.
А еще у нас не было ярлыков.
And the other thing was, there was no stigma.
Навешивание ярлыков и непримиримые позиции неуместны при проведении нами оценки.
Name calling and intransigent positions have no place in our review.
Первая заключается в навешивании упрощенных ярлыков на сложные и разнообразные сообщества.
The first is to give easy labels to complex and diverse societies.
нужно избавиться от ярлыков. Потому что мы не банки с вареньем
Losing of labels, because we are not jam jars.
Теперь можно изменять размер окон ярлыков и чата по своему усмотрению.
You can now adjust the size of the label and chat areas to meet your needs.
Программа для автоматического создания ярлыков из классов DeviceInterface инфраструктуры Solid для перевода
Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface classes for translation
Навешивание генетических ярлыков может создать подкласс людей, чьи гены станут обуславливать их дискриминацию.
Genetic labeling may create an underclass of individuals whose genes condemn them to discrimination.
За присуждение эко ярлыков Сообщества отвечает Комитет по отбору, возглавляемый Институтом окружающей среды.
A selection committee chaired by the Environment Institute is responsible for Tthe award of CEL Community eco labelsis under the responsibility of a Selection Committee chaired by the IA
Один мой друг говорит, что подобное навешивание ярлыков как раз привело к этому моменту.
A friend of mine says labelling people like this is what has led to this moment.
В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку.
Next time you catch yourself in the act of otherizing, that will be your clue.
Таким образом, какими бы заманчивыми они ни были, на этом раннем этапе лучше воздерживаться от аналитических ярлыков.
So, as tempting as they may be, analytical shortcuts are best avoided at this early stage.
Политика навешивания социальных ярлыков настолько хорошо обосновалась в общественном сознании Франции, что даже появилось новое слово цыганофобия .
The politics of stigmatisation have became so well established in the consciousness of French public opinion that it has made word romaphobia .
В Gmail реализован удобный поиск сообщений, которые можно отмечать или сортировать с помощью ярлыков, выполняющих функцию папок.
You can search for emails with Google powered search. You can also star and sort important messages with
К странам, которые желают следовать своим путем социально ориентированного развития, применяется методика травли, навешивания ярлыков, их объявляют изгоями .
Countries that want to follow their own path of social development are subjected to harassment and labelling, and are proclaimed to be rogue States .
В этом эпизоде GV Face мы открываем обсуждение ярлыков и политических значений языка, особенно вокруг слова терроризм , для сообщества Global Voices.
In this episode of GV Face we open up the discussion of labels, the politics of language especially around terrorism to the Global Voices community.
Nano также может использовать указывающие устройства (такие как мышь), чтобы активировать функции на панели ярлыков, или же для установки позиции курсора.
Nano can also use pointer devices, such as a mouse, to activate functions that are on the shortcut bar, as well as position the cursor.
Эта давно устаревшая догма, разделяющая нас от них , которая не имеет под собой эмпирической основы, ни что иное, как развешивание ярлыков.
This is the age old us and them world view which has no basis empirically, for it is, again, all a matter of degree.
Действие системы присуждения эко ярлыков Сообщества регулируется Совместным официальным коммюнике Министерства по окружающей среде и природным ресурсам и Министерства промышленности и энергетики.
In Portugal, tThe Community system for awarding the Community eco label award scheme eco label is regulated by a JJoint OOfficial CCommunication of the Minister of Environment and Natural Resources and the Minister of Industry and Energy.
Недавние исследования, использовавшие данные веб сайта социальных закладок Delicious, показали, что системы коллаборативного таггинга (коллективных ярлыков) демонстрируют динамику, свойственную сложным (или самоорганизующимся) системам.
Recent research using data from the social bookmarking website Delicious, has shown that collaborative tagging systems exhibit a form of complex systems (or self organizing) dynamics.
что заставляет нас всех задуматься как много ярлыков, от которых кто то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени.
And it makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
Но Энн Тэмар Мэттис, исполнительный директор калифорнийской юридической ассоциации Advocates for Informed Choice, обеспокоена тем, что немецкий закон побуждает к навешиванию ярлыков и стигме .
But Anne Tamar Mattis, executive director for California based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law invites labeling and stigma.
Финансовые стимулы для осуществления СЭУ (ЕМАС и ИСО 14001) и присоединение к системе эко ярлыков Сообщества министерство экономики также обеспечивает стимулы для этих целей.
Financial incentives for the implementation of EMS (EMAS and ISO14001) and adherence to the Community eEco lLabel the Ministry of Economy MAET also awards incentives for these purposes.
Особенно важно сообща найти ответ на вопрос о причинах всплеска террористического насилия в мире, избегая далеко идущих упрощений и обобщений, навешивания идеологических либо конфессиональных ярлыков.
It is especially important that we work together to find an answer to the question why there has been an upsurge in terrorist violence in the world, avoiding excessive simplifications and generalizations in attaching any type of ideological or religious labels.
Ты не страж тишины, не блюститель покоя, это необязательно, у тебя нет ролей и ярлыков, и, тем не менее, ты излучаешь глубокий покой и тишину.
You are not a keeper of silence, you are not a keeper of peace, you're not a 'peace keeper' necessarily. You have no roles, no labels.
Он принял решение о восстановлении, согласно обычаю, единства канакского народа и об уничтожении всех политических ярлыков и о бойкоте любых выборов, поскольку они разделяют и разобщают канакский народ.
It has decided to reconstitute, according to custom, the unity of the Kanak people and to abolish political labels and boycott all elections because these divide and tear asunder the Kanak people.
Но оно не показывает нам мир в точности таким, каким он является, оно использует набор трюков, оно использует набор ярлыков, чтобы показать нам мир таким, каким он нам нужен.
But it's not giving us the world exactly as it is it's using a bag of tricks, it's using a set of shortcuts, to give us the world as we need it.
Оценивая результаты, достигнутые в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы должны набраться мужества и выйти за рамки простого позирования, характеризующегося приклеиванием ярлыков, оскорблениями и ложными обвинениями.
In reviewing the progress made towards the attainment of the Millennium Development Goals, we must have the courage to go beyond the mere posturing that is characterized by name calling, finger pointing and false accusations.
И мы видим это снова и снова, что заставляет нас всех задуматься как много ярлыков, от которых кто то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени.
And we're seeing it over and over and over again. And it makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefitted from were really just due to a coincidence of time.
И мы видим это снова и снова, что заставляет нас всех задуматься как много ярлыков, от которых кто то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени.
And we're seeing it over and over again. It makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
Действительно, создание списков моделей поведения, применение ярлыков с медицинскими терминами к людям, которые обнаруживают их, а затем использование наличия этих моделей поведения, чтобы доказать, что у человека данное заболевание, с научной точки зрения бессмысленно.
Indeed, making lists of behaviors, applying medical sounding labels to people who manifest them, and then using the presence of those behaviors to prove that a person has the illness in question is scientifically meaningless.
Во первых, агрессивная пропаганда все девять лет правления с целью разделить гражданское общество путём навешивания ярлыков, создания недоверия среди граждан и продвижения идеи внешних и внутренних угроз безопасности нации провалилась и возымела обратное действие.
First, the aggressive propaganda over the nine years of rule to divide civil society by labeling, creating mistrust among citizens, and forcing the idea of internal and external threats to the security of the nation has failed and backfired.
Организации вроде International Media Support (IMS) постоянно работают, чтобы привлечь внимание к женщинам, чей пол, к сожалению, имеет лишь второе значение после тех ярлыков, которые навесило на них не только их собственное общество, но и остальной мир.
Organisations like International Media Support (IMS) work to draw attention to women whose gender, unfortunately, seems to come second to the labels that not only their own societies but the international community as a whole has placed on them.
В Индии раскрывать личность жертвы насилия в СМИ нелегально, но есть еще вопрос социальных ярлыков общество, где они рискуют быть отверженными друзьями и семьей и быть изгнанными из своего сообщества за то, что их истории получили огласку.
In India it s both illegal to show the identity of rape survivors in the media, but there s also the question of stigma a society where they risked being alienated from friends of family and banished from their communities for making their stories public.
Нам нужно отказаться от навешивания ярлыков и очень взвешенно подходить к решению вопросов, связанных со смертью и насилием. В эти тяжелые для всего тайваньского народа дни у нас нет другого выбора, кроме как сплотиться и сообща искать выход из кризиса.
We need to calmly remove the labels in order to stop individuals from becoming careless about death and violence In this painful moment, the Taiwanese people have no choice but to come together and face this crisis collectively, finding ways to overcome it.