Перевод "я исправил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
я исправил - перевод : я исправил - перевод : исправил - перевод : я исправил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я исправил ошибку. | I've corrected the mistake. |
Я исправил это. | I corrected it. |
Я его исправил. | I corrected it. |
Я её исправил. | I corrected it. |
Я его исправил. | I fixed it. |
Я её исправил. | I fixed it. |
Я всё исправил. | I've fixed everything. |
Я исправил комнату. | I've straightened out the room. |
Конечно, я исправил. | Of course I corrected. |
Я исправил свою теорию. | I revised my theory. |
Я это уже исправил. | I've already fixed that. |
Я думал, Том это исправил. | I thought Tom had fixed this. |
Я только что исправил это. | I just made that up. |
Я не помню, как я это исправил. | I don't remember how I fixed it. |
Ты исправил? | Did you correct? |
Том его исправил. | Tom corrected it. |
Том её исправил. | Tom corrected it. |
Он это исправил. | He fixed it. |
Он его исправил. | He fixed it. |
Он её исправил. | He fixed it. |
Том его исправил. | Tom fixed it. |
Том её исправил. | Tom fixed it. |
Том исправил ошибку. | Tom corrected the error. |
Программист исправил ошибку. | The programmer fixed the bug. |
Учитель исправил моё сочинение. | I had my composition corrected by the teacher. |
Он исправил её ошибки! | He fixed her grammar mistakes! |
Как бы ты это исправил? | How would you fix that? |
Я хотел бы показать тебе переводы текстов, чтобы ты их исправил. | I'd like to show you some translated texts for you to correct. |
Том заметил ошибку и исправил её. | Tom noticed the mistake and corrected it. |
Том исправил все ошибки. Теперь отчёт идеален. | Tom corrected all the errors. Now the report is perfect. |
Правда, что ты исправил все эти предложения? | Is it true that you corrected all these sentences? |
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. | He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations. |
А при t 30 h снова равна 17, не 15, т.к. теперь я исправил ошибку. | And then at 30 we're back at 17, not 15, because now I have corrected my mistake. |
Это немного прибавлено к тому, что я дал вам раньше, и я исправил ошибку с инверсией кода, который является весьма существенным. | It's a little bit augmented to what I've given you before, and I fixed a bug with the inversion code, which is quite essential. |
Он такой человек, что исправил ошибки в любовном письме и отдал его назад. | He's the type of person to fix someone's love letter and give it back. |
Поисковая выдача Яндекса по запросу песков часы , после того как Яндекс якобы исправил ошибку . | Yandex image search results for Peskov watch ( песков часы ), after Yandex allegedly fixed a mistake. |
Долгие годы это неправильное вычисление Пи сохранялось, пока Архимед сицилийский математик не исправил его. | This improper calculation of Pi persisted for many years, until Archimedes, a Sicilian mathematician, came along and corrected it. |
В своем фильме Роб исправил этот ляп, Майкл Майерс в ремейке не может управлять автомобилем. | He wants the young Michael to have charisma, which would be projected onto the adult Michael. |
Что ты о себе думаешь? Что он о себе думает, этот парень, который исправил меня? | Who's that guy thinks he is who's correcting me like that |
Но, после того как Всемирный банк исправил ВВП Китая в ППС, снизив его на 40 , это разница исчезла. | But, after the World Bank revised China s GDP in PPP terms downward by 40 , that undervaluation disappeared. |
Когда группа обнаружила недостающую песню, после прослушивания копии альбома Кобейн позвонил Вейнбергу и потребовал, чтобы тот исправил ошибку. | When the band discovered the song's omission after listening to its copy of the album, Cobain called Weinberg and demanded he rectify the mistake. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | To those who do wrong out of ignorance, then repent and correct themselves, your Lord is indeed forgiving and kind. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | Then indeed your Lord for those who unwittingly commit evil and then repent and reform themselves indeed your Lord is then, surely, Oft Forgiving, Most Merciful. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | Then, surely thy Lord unto those who did evil in ignorance, then repented after that and put things right surely thy Lord thereafter is All forgiving, All compassionate. |
Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное. | Then, verily, thy Lord unto those who work evil from ignorance, and then repent thereafter and amend, verily thy Lord thereafter is Forgiving, Merciful. |
Похожие Запросы : я просто исправил - исправил зрение - которые он исправил - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр