Перевод "я наслаждался" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
я наслаждался - перевод : наслаждался - перевод : наслаждался - перевод : я наслаждался - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я наслаждался. | I enjoyed that time. |
Я наслаждался плаванием. | I enjoyed swimming. |
Я наслаждался этим. | I was enjoying that. |
Я наслаждался этим. | I was enjoying it. |
Я наслаждался ей. | I enjoyed its pleasures and felt its emotions. |
Я наслаждался остроумием Тома. | I enjoyed Tom's wit. |
Я наслаждался этим статусом. | I enjoyed the status of it. |
Я действительно наслаждался им. | And that's it. I really enjoyed it. |
Я наслаждался жизнью, развлекался. | And then life was fine, dandy. |
Я наслаждался плаванием в реке. | I enjoyed swimming in the river. |
Я наслаждался нашей беседой, сэр. | I've enjoyed this afternoon very much, sir. |
Я думал, что ты наслаждался плаванием. | I thought you enjoyed swimming. |
Я думала, что ты наслаждался плаванием. | I thought you enjoyed swimming. |
Я рад, что Том наслаждался этим. | I'm glad Tom enjoyed it. |
Я рада, что Том наслаждался этим. | I'm glad Tom enjoyed it. |
Я так наслаждался нашей последней беседой. | I so enjoyed our last little chat. |
Я наслаждался разговором с ним на вечеринке. | I enjoyed talking with him at the party. |
Когда я был молод, я наслаждался наблюдением за дыханием. | When I was young, I enjoyed watching the breath. |
Я сдался и наслаждался этим. я ничего не делал. | I enjoyed it even though I gave up. Even if you met someone you liked, you couldn't go ahead. |
Он наслаждался вниманием. | He enjoyed the attention. |
Мне стыдно признаться, но я наслаждался каждой минутой. | I'm ashamed to say I enjoyed every minute of it. |
Я хотел сказать тебе, как сильно я наслаждался твоей вечеринкой. | I wanted to tell you how much I enjoyed your party. |
Я хотел сказать вам, как сильно я наслаждался вашей вечеринкой. | I wanted to tell you how much I enjoyed your party. |
Том наслаждался компанией Мэри. | Tom enjoyed Mary's company. |
У меня был бурный вечер сегодня. Я наслаждался каждой минутой. | You know, it's been a wild night for me. |
Ты наслаждался разоблачением мадам Ларош. | You enjoyed exposing Madame La Roche. |
Человек дал мне прокатиться на его корзину Я действительно наслаждался сам. | A man gave me a ride in his cart an' I did enjoy myself. |
И, думаю, справедливо будет сказать вам сейчас, что я наслаждался ими. | It's only fair to tell you now that I've enjoyed it. |
Asian Cinema наслаждался праздничной атмосферой протеста | Asian Cinema enjoyed the festive atmosphere of the protest |
Он наслаждался долгой карьерой в фильмах. | He has enjoyed a long career in film. |
Когда он меня насиловал, ты наслаждался? | The greatest power of all... the power to procreate with gods. I got it. I'm just the empty shell. |
Хотя я наслаждался итоговой работой на альбоме, я всё ещё чувствовал себя немного ограниченным. | Though I enjoyed a good amount of the album, I still felt a bit restricted. |
Я не только наслаждался поцелуем, но был и немного напуган вашим напором. | Not only did I enjoy that kiss, I was awed by the efficiency behind it. |
Он наслаждался литературой, поддерживал живописцев и музыкантов. | He enjoyed literature and was patron to painters and musicians. |
что... В глубине души ты наслаждался убийствами! | and that was because in your heart you enjoyed murdering them! |
Вы не понимаете, как я наслаждался Тора сказала стол поставить свечу в окне | You do not understand how I enjoyed the Torah said table Put a candle in the window |
Ну, тогда на Вашем месте я бы просто наслаждался обществом Принца и пусть дьявол схватит последнего. | Well, then, if I were you, I should simply enjoy the Prince's company... and let the devil take the hindmost. |
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней. | He has just come from dinner given him by his countrymen. |
Ты бы наслаждался ею, даже если бы тебе не платили. | You'd enjoy it even if you weren't paid. |
Первый помазанный дофин президента Духалде, Ройтеманн недолго наслаждался перспективой стать президентом. | The first anointed dauphin of President Duhalde, Reuteman's joy at this prospect was short lived. |
Быть дипломатом для меня и тогда и сейчас это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение. Я наслаждался этим статусом. | Being a diplomat, then and now, is an incredible job, and I loved every minute of it I enjoyed the status of it. |
Каждую вечер он наслаждался своей работой, оставался допоздна, доводя презентацию до совершенства. | Every night he was enjoying his work, he was staying late, he was perfecting this PowerPoint presentation. |
Пишу из Камбоджи, где я наслаждался прекрасной землей, обществом замечательных местных жителей и невероятно вкусной едой в течение недели. | Back from Cambodia where beautiful land, wonderful locals and incredible food sustained me for a week. |
Ему казалось, что он первый открыл это удовольствие, и он наслаждался своим открытием. | He thought he was the first to discover this pleasure and he enjoyed his discovery. |
Я не встречал никого, кто бы так наслаждался жизнью как он, даже при том, что его условия жизни были ужасны. | I haven't seen anyone that enjoyed a better life than his, even though his living conditions were terrible. |
Похожие Запросы : я особенно наслаждался - я полностью наслаждался - я действительно наслаждался - наслаждался посещением - наслаждался выходные - наслаждался временем - наслаждался опытом - действительно наслаждался - наслаждался бы - наслаждался видом - наслаждался своим праздником