Перевод "я уведомит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уведомит - перевод : уведомит - перевод : я уведомит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том уведомит Мэри. | Tom will notify Mary. |
Также он уведомит его о немедленном приказе об освобождении, подписанном судьей. | Also he will notify him about the immediate release order issued by the judge. |
Если принятие срочных мер действительно необходимо, Комитет уведомит об этом заинтересованное государство участника. | If this is the case, the Committee would transmit it to the State party concerned. |
Согласно nacioncl, союз работников Starbucks уведомит МОТ о политике компании, направленной против деятельности союза. | This is by no means a Starbucks problem, though the coffee industry in general has been criticized for its exploitative behaviors. Movies like Black Gold, which focuses on the gap between winners and losers in the coffee industry, specifically in Ethiopia, have been met with silence from the major coffee companies, as they explain on their FAQ |
Поэтому его правительство в скором времени уведомит Генерального секретаря о присоединении Швейцарии к данной Конвенции. | His Government would consequently be notifying the Secretary General in the near future of Switzerland apos s accession to the Convention. |
Таким образом, Польша в соответствующее время уведомит Генерального секретаря о своем окончательном решении по вопросу о таком применении. | Accordingly, Poland, at the appropriate time, will notify the Secretary General of its final decision concerning such application. |
Для такого участника поправка не имеет обязательной силы до тех пор, пока он не уведомит о принятии им поправки. | Such member shall not be bound by the amendment before it has notified its acceptance thereof. |
Что касается органов печати, то Ассоциация корреспондентов при Организации Объединенных Наций (ЮНКА) уведомит Департамент общественной информации о своем представителе. | In the case of print media, the United Nations Correspondents Association (UNCA) will notify the Department of Public Information of its representative. |
Таким образом, Конвенция не применяется в САР Гонконг до тех пор, пока правительство Китайской Народной Республики не уведомит об ином | To this end, the Convention shall not apply to the Hong Kong SAR until the Government of the People's Republic of China notifies otherwise. |
Сейчас проводятся консультации на предмет принятия мер по этим документам, и г жа Тан уведомит власти о позиции Комитета по данному вопросу. | Consultations were under way on the action to be taken on the reports and she would advise her Government of the Committee's views on the matter. |
Кроме того, насколько мы понимаем, в случае возникновения до срока представления доклада о работе Трибунала каких либо дополнительных потребностей Генеральный секретарь должным образом уведомит о них государства члены. | Furthermore, it is our understanding that should any additional requirements arise before the submission of the performance report the Secretary General will inform Member States accordingly. |
В ходе последующих прений представитель Кубы неохотно согласился с тем, что секретариат Комитета уведомит организацию о намерении принять меры в соответствии с предложением о лишении статуса на нынешней сессии. | In the ensuing debate, the representative of Cuba reluctantly agreed that the organization would be notified by the Secretariat of the Committee's intention to act on a proposal to withdraw its status during the current session. |
Если флажок установлен, kate уведомит вас об изменении файла другой программой, как только главное окно получит фокус ввода. Вы можете производить обновления, сохранять или отменять изменения сразу для группы файлов. | When enabled, kate will notify you about files modified from outside the application whenever the main window receives input focus. You will be able to deal with several modified files at once, you can reload, save or discard changed files in groups. |
В дополнение к замечаниям администрации, отраженным в пункте 271 доклада Комиссии, Департамент операций по поддержанию мира уведомит заинтересованные миссии о решении Службы материально технического обеспечения, с тем чтобы обеспечить его выполнение. | In addition to the comments of the Administration reflected in paragraph 271 of the Board's report, the Department of Peacekeeping Operations will inform the concerned missions of the decision of the Procurement Service for compliance. |
Национальная лесная и парковая служба указала, что она уведомит Комитет пастухов об этом плане позднее, отметив при этом в своем предыдущем плане, что следующие лесозаготовки должны будут начаться лишь через год и в другом месте. | The National Forest Park Service had indicated that it would send the plans to the Herdsmen's Committee at a later date, having indicated in its previous plan that the next logging operation would be due to take place only after a year and in a different location. |
а) начиная с 1999 года или ранее, по усмотрению властей города, этих помещений площадью до 160 000 кв. футов, которые, как ожидается, не потребуются ЮНИСЕФ, при условии, что ЮНИСЕФ уведомит власти города до 1 ноября 1994 года | (a) As of the year 1999, or earlier at the City apos s option, up to 160,000 square feet of that space, which UNICEF does not expect to require, on the condition that UNICEF notify the City by 1 November 1994 |
Я... я... я... я... | I... |
Вы? Я! Я, я, я. | It's you? |
Я, я, я, я юрист. | I, I, I, I'm a lawyer. |
Я, я, я... | You... You... You brag... |
Папа, я... я... я... | Daddy, I'm... I'm... |
Да я, я, я. | Yes, me, me, me. |
Я, я... Что я ? | I, I, what? |
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений. | I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. |
Вы? Я, я, я убила. | That's all I want to know! |
Я ... Я ... | I... |
Есть еще кое что, есть я, я и я , я хочу понять , я хочу отступить , я,я,я,я,я, это как... кто то пришел ко мне и сказал... | But it has never left me ever again. It was only two years ago or something and, there's another thing. |
Я эта личность, я человек, я то, я это. | 'I am this person, I am a man, I am this, I am that.' |
Я Атман, я любовь, я любовь. | I am the Atman, I am love. I am love. |
Я умру... Я умру... Я умру... | I'm gonna die I'm gonna die I'm gonna die! |
Я отыгр Я отыгра Я отыграл | I have played them all many times in my life. |
Я капит Я капита Я капитан | I'm a very high ranking captain... |
Я зали Я залив Я залива | I filled the holds of my boat with wine and vodka. |
Я ви Я виж Я вижу | I see... |
Я сн Я сно Я снов | I see your eyes once again... |
Я своб Я свобо Я свобод | I'm free and happy, |
Я ду Я дум Я дума | I thought we had a reserve of at least another 5 years. |
Я поступлю, я поступлю, я поступлю! | I will go, I will go, I will go! |
Я заявил,я заявил, я заявил. | I have declared, I have declared, I have declared. |
Я есть, Я есть, Я есть | I Am, I Am, I Am. |
Да, я ... я ... я не знаю. | Yeah, lllI don't know. |
Я поеду, я поеду, я поеду! | I will, I will, I will! |
Я, опять я и снова я. | Me, myself and I. |
Я не знаю, я думаю, я... | I don't know, I think I... |
Я готовлю, я вяжу, я читаю. | I cook, I knit, I read. |
Похожие Запросы : я уведомит вас - не уведомит - уведомит вас - пока не уведомит - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр