Перевод "выкинуть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выкинуть - перевод :
ключевые слова : Dump Kick Throw Stuck Decide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выкинуть
Kick
Выкинуть.
Throw it out.
Собирались выкинуть?
You're going to throw that away, right?
Чтобы выкинуть планету на помойку, надо выкинуть на помойку людей.
In order to trash the planet, you have to trash people.
Выкинуть и забанить
Kickban
Хотите его выкинуть?
You want him to fall out?
Мне что, выкинуть?
Want me to throw it out?
Нам лучше его выкинуть.
We'd better throw it away.
Нам лучше её выкинуть.
We'd better throw it away.
Ты может выкинуть газету.
You can throw the paper away.
Ты хочешь выкинуть меня отсюда?
You gonna make me leave?
Вы правда собирались их выкинуть?
Did you intend throwing them away? Yes, Mrs. Danvers, I did.
Выкинуть несколько шуток, сразить наповал.
Cut a few capers, knock 'em dead.
Не могу выкинуть её из головы.
I can't get her out of my mind.
Они идут туда, чтобы выкинуть мусор.
They go there to chuck out their rubbish.
Но ты не можешь просто выкинуть...
But you can't just throw away
Или сразу выкинуть в мусорное ведро.
Or throw it out.
Не могу выкинуть эту песню из головы.
I can't get that song out of my head.
Я не могу выкинуть тебя из головы.
I can't get you out of my head.
я собирался его выкинуть. что не успел.
This is really outdated and I had intended to throw it away, fortunately I didn't.
Эдди, смотри, они хотят выкинуть нас отсюда.
Hey, Eddie, look, they're gonna put us out of here. What?
Просто эту мелодию непросто выкинуть из головы.
You see, it is sort of a song one cannot get out of one's mind.
Если она попытается выкинуть какойнибудь трюк, стреляй.
If she tries further tricks, use it.
Можно выкинуть головастиков, а выпивку оставить себе.
We'll just drain the polliwogs out and save the grog.
Никогда не знаешь, что он может выкинуть.
We don't know where they'll try to knock her off. Yeah.
Папа, ты же не собираешься выкинуть 100!
Pop, you ain't gonna throw away 100!
Я не могу выкинуть это из головы.
I wish I could forget.
Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро.
Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage.
Я не могу выкинуть эту песню из головы.
I can't get this song out of my head.
Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон.
You can't even throw away the macaroni portrait.
Так я думал, я бы просто выкинуть которые вам.
So I thought I would just throw that out to you.
Однако, мисс Стёрджес готова выкинуть эту мысль из головы
However, Miss Sturgis is prepared to... put that thought out of her mind.
Если ты собираешься ее выкинуть тогда и меня выкинь тоже!
If you are going to kick it out, then kick me out, too!
Все вы знаете вероятность вытянуть туза пик или выкинуть решку.
You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades or of flipping a heads.
Выкинуть их, видите ли, надо, словно это очередная груда камней.
Now, to throw them away just Like they're another bunch of rocks.
Я вернулся потому, что не могу выкинуть тебя из головы.
I came back because I can't get you off my mind.
Ты не можешь выкинуть это из головы, как чтото бесполезное.
You can't throw it out of your mind like something worthless.
Она не может заставить себя выкинуть фотоальбомы, наполненные памятью о нем.
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
Либо можно выкинуть его в океан, и какой то рыбке перепадёт.
Or you throw it into the ocean and some fish will benefit from it.
Просил же его выкинуть лягушек. Ну и времечко выбрали для революции.
If there's any sour note and it's the flaw,
Ээй, это мои чемоданы, вы не можете просто так их выкинуть!
Hey! Those cases are mine, you can't throw them around like that!
Я никогда не смогу выкинуть это из своей совести, мистер Барретт.
It will never be off my conscience, Mr. Barrett.
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что то вроде франшизы.
And what you do when you go to any new site is you kind of roll out a franchise.
Почему бы вам просто не уйти, и не выкинуть это из головы?
Why don't you just run along and forget the whole thing?
За то что позволила отцу и мне выкинуть ее с двух работ?
By letting father and me have her chucked out of her jobs?