Перевод "выкинуть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выкинуть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выкинуть | Kick |
Выкинуть. | Throw it out. |
Собирались выкинуть? | You're going to throw that away, right? |
Чтобы выкинуть планету на помойку, надо выкинуть на помойку людей. | In order to trash the planet, you have to trash people. |
Выкинуть и забанить | Kickban |
Хотите его выкинуть? | You want him to fall out? |
Мне что, выкинуть? | Want me to throw it out? |
Нам лучше его выкинуть. | We'd better throw it away. |
Нам лучше её выкинуть. | We'd better throw it away. |
Ты может выкинуть газету. | You can throw the paper away. |
Ты хочешь выкинуть меня отсюда? | You gonna make me leave? |
Вы правда собирались их выкинуть? | Did you intend throwing them away? Yes, Mrs. Danvers, I did. |
Выкинуть несколько шуток, сразить наповал. | Cut a few capers, knock 'em dead. |
Не могу выкинуть её из головы. | I can't get her out of my mind. |
Они идут туда, чтобы выкинуть мусор. | They go there to chuck out their rubbish. |
Но ты не можешь просто выкинуть... | But you can't just throw away |
Или сразу выкинуть в мусорное ведро. | Or throw it out. |
Не могу выкинуть эту песню из головы. | I can't get that song out of my head. |
Я не могу выкинуть тебя из головы. | I can't get you out of my head. |
я собирался его выкинуть. что не успел. | This is really outdated and I had intended to throw it away, fortunately I didn't. |
Эдди, смотри, они хотят выкинуть нас отсюда. | Hey, Eddie, look, they're gonna put us out of here. What? |
Просто эту мелодию непросто выкинуть из головы. | You see, it is sort of a song one cannot get out of one's mind. |
Если она попытается выкинуть какойнибудь трюк, стреляй. | If she tries further tricks, use it. |
Можно выкинуть головастиков, а выпивку оставить себе. | We'll just drain the polliwogs out and save the grog. |
Никогда не знаешь, что он может выкинуть. | We don't know where they'll try to knock her off. Yeah. |
Папа, ты же не собираешься выкинуть 100! | Pop, you ain't gonna throw away 100! |
Я не могу выкинуть это из головы. | I wish I could forget. |
Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро. | Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage. |
Я не могу выкинуть эту песню из головы. | I can't get this song out of my head. |
Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон. | You can't even throw away the macaroni portrait. |
Так я думал, я бы просто выкинуть которые вам. | So I thought I would just throw that out to you. |
Однако, мисс Стёрджес готова выкинуть эту мысль из головы | However, Miss Sturgis is prepared to... put that thought out of her mind. |
Если ты собираешься ее выкинуть тогда и меня выкинь тоже! | If you are going to kick it out, then kick me out, too! |
Все вы знаете вероятность вытянуть туза пик или выкинуть решку. | You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades or of flipping a heads. |
Выкинуть их, видите ли, надо, словно это очередная груда камней. | Now, to throw them away just Like they're another bunch of rocks. |
Я вернулся потому, что не могу выкинуть тебя из головы. | I came back because I can't get you off my mind. |
Ты не можешь выкинуть это из головы, как чтото бесполезное. | You can't throw it out of your mind like something worthless. |
Она не может заставить себя выкинуть фотоальбомы, наполненные памятью о нем. | She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. |
Либо можно выкинуть его в океан, и какой то рыбке перепадёт. | Or you throw it into the ocean and some fish will benefit from it. |
Просил же его выкинуть лягушек. Ну и времечко выбрали для революции. | If there's any sour note and it's the flaw, |
Ээй, это мои чемоданы, вы не можете просто так их выкинуть! | Hey! Those cases are mine, you can't throw them around like that! |
Я никогда не смогу выкинуть это из своей совести, мистер Барретт. | It will never be off my conscience, Mr. Barrett. |
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что то вроде франшизы. | And what you do when you go to any new site is you kind of roll out a franchise. |
Почему бы вам просто не уйти, и не выкинуть это из головы? | Why don't you just run along and forget the whole thing? |
За то что позволила отцу и мне выкинуть ее с двух работ? | By letting father and me have her chucked out of her jobs? |