Перевод "омовение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
омовение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Действующее лицо трагедии Софокла Омовение (фр.451а Радт) и трагедии Пакувия Омовение . | Or...I will not spare even you my nurse, when I kill the other women in this house. |
Вот омовение холодное и питье . | This cold water is for bathing and for drinking. |
Вот омовение холодное и питье . | (A spring of gushed forth when he struck the earth this was a miracle.) |
Вот омовение холодное и питье . | This is a laving place cool, and a drink.' |
Вот омовение холодное и питье . | This (spring) is a cool bath and a refreshing drink. |
Ударь своей ногой! Вот омовение холодное и питье . | Stamp the ground with thy foot. yonder is water to wash in, cool, and water to drink. |
Ударь своей ногой! Вот омовение холодное и питье . | (Allah said to him) Strike the ground with your foot This is a spring of water to wash in, cool and a (refreshing) drink. |
Ударь своей ногой! Вот омовение холодное и питье . | Stamp with your foot here is cool water to wash with, and to drink. |
Ударь своей ногой! Вот омовение холодное и питье . | (We commanded him) Stamp your foot on earth, and here is cool water to wash with and to drink. |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | Only they can reach it who are clean (of mind). |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | None may touch it, except with ablution. |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | none but the purified shall touch, |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | Which none can touch except the purified. |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels). |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | None can grasp it except the purified. |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | which none but the pure may touch |
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. | Which none toucheth save the purified, |
А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение . | If you are in a state of seminal pollution, then bathe and purify yourself well. |
А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение . | If you are in a state of Janaba (i.e. had a sexual discharge), purify yourself (bathe your whole body). |
А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение . | If you had intercourse, then purify yourselves. |
А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение . | And if you are in the state of ritual impurity, purify yourselves (by taking a bath). |
А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение . | And if ye are unclean, purify yourselves. |
А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение . | If you are junub, purify yourselves. |
Очищение символизирует избавление от мирских слабостей, боли и страстей... а также символизирует первое омовение новорожденного. | Cleansing symbolizes the ridding of this world's fatigue, pain, and lust... and also symbolizes the first bath for a new birth. |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | When they are free of it, you may go to them as God has enjoined. |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | When they have cleansed themselves, then come unto them as God has commanded you.' |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | Then when they have thoroughly purified themselves, go in unto them as Allah hath commanded you. |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | And when they have purified themselves, then go in unto them as Allah has ordained for you (go in unto them in any manner as long as it is in their vagina). |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | Once they have become pure, approach them in the way God has directed you. |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | When they have cleansed themselves, then you may go to them in the manner Allah has enjoined you. |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | And when they have purified themselves, then go in unto them as Allah hath enjoined upon you. |
А когда они женщины очистятся совершат большое омовение , то приходите к ним имейте с ними близость так, как приказал дозволил вам Аллах. | And when they become clean, go into them as Allah has commanded you. |
и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей. | They don't eat when they come from the marketplace, unless they bathe themselves, and there are many other things, which they have received to hold to washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.) |
и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей. | And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables. |
Тебе не нужно медитировать, не нужно петь мантры, не нужно идти молиться, не нужно усаживаться в пещеру в Гималаях, совершать омовение в Ганге. | You don't have to meditate, you don't have to chant mantras, you don't have to go praying, you don't have to go into a cave in the Himalayas, don't have to dip in the Ganga. |
Омовение можно совершать и пять раз в день. Мужчинам и женщинам нужно мыться после половых сношений, а женщинам также после менструации и выделения крови после родов. | If you had intercourse, then purify yourselves. |
Омовение можно совершать и пять раз в день. Мужчинам и женщинам нужно мыться после половых сношений, а женщинам также после менструации и выделения крови после родов. | And if you are in the state of ritual impurity, purify yourselves (by taking a bath). |
Омовение можно совершать и пять раз в день. Мужчинам и женщинам нужно мыться после половых сношений, а женщинам также после менструации и выделения крови после родов. | And if ye are unclean, purify yourselves. |
Первое обратиться к Аллаху Всевышнему всем своим сердцем с намерением предстать перед Ним с открытой, искренней душой и чистыми помыслами. Второе физическая чистота омовение наружных частей тела, подвергающихся загрязнению. | If you are in a state of seminal pollution, then bathe and purify yourself well. |
Первое обратиться к Аллаху Всевышнему всем своим сердцем с намерением предстать перед Ним с открытой, искренней душой и чистыми помыслами. Второе физическая чистота омовение наружных частей тела, подвергающихся загрязнению. | If you are in a state of Janaba (i.e. had a sexual discharge), purify yourself (bathe your whole body). |
Первое обратиться к Аллаху Всевышнему всем своим сердцем с намерением предстать перед Ним с открытой, искренней душой и чистыми помыслами. Второе физическая чистота омовение наружных частей тела, подвергающихся загрязнению. | When you rise to pray, wash your faces and your hands and arms to the elbows, and wipe your heads, and your feet to the ankles. |
Первое обратиться к Аллаху Всевышнему всем своим сердцем с намерением предстать перед Ним с открытой, искренней душой и чистыми помыслами. Второе физическая чистота омовение наружных частей тела, подвергающихся загрязнению. | When you stand up for Prayer wash your faces and your hands up to the elbows, and wipe your heads, and wash your feet up to the ankles. |
Первое обратиться к Аллаху Всевышнему всем своим сердцем с намерением предстать перед Ним с открытой, искренней душой и чистыми помыслами. Второе физическая чистота омовение наружных частей тела, подвергающихся загрязнению. | When ye rise up for prayer, wash you faces, and your hands up to the elbows, and lightly rub your heads and (wash) your feet up to the ankles. |
Особенно сильно повлияли на столь быстрое развитие болезни в Западной Африке такие факторы, как неграмотность (она достигает 35,1 в Сьерра Леоне), и различные культурные традиции данного региона, такие как прикосновения к усопшим, поцелуи и омовение их тел. | Illiteracy, which stands at 35.1 in Sierra Leone, and certain cultural norms common in West Africa, such as washing, touching, and kissing the remains of the deceased, have exacerbated the Ebola problem in the region. |
Если же вы больны или находитесь в поездке, если кто либо из вас справил нужду или соприкоснулся с женщиной и при этом не может найти воду, то совершайте омовение чистым мелким песком, обтирая им лицо и руки. | But in case you are ill or are travelling, or you have satisfied the call of nature, or have slept with a woman, and you cannot find water, then take wholesome dust and pass it over your face and your hands, for God does not wish to impose any hardship on you. |
Похожие Запросы : омовение блок