Перевод "приветливо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приветливо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том приветливо улыбнулся. | Tom smiled affably. |
ты поворачиваешься приветливо, | You pay full attention, |
ты поворачиваешься приветливо, | So you are after him! |
ты поворачиваешься приветливо, | to him thou attendest |
ты поворачиваешься приветливо, | Unto him thou attendest. |
ты поворачиваешься приветливо, | To him you attend |
ты поворачиваешься приветливо, | You gave him your attention. |
ты поворачиваешься приветливо, | you attend to him, |
ты поворачиваешься приветливо, | Unto him thou payest regard. |
Том приветливо помахал Мэри. | Tom gave Mary a friendly wave. |
Она сдержала гнев и приветливо улыбнулась. | She held back her anger, and smiled graciously. |
С ним приветливо шутила И, красуясь, говорила | Many times a day she'd greet it And coquettishly entreat it |
Японцы тоже несут бремя исторических преступлений, но их отношение к иностранцам, попавшим в беду гораздо менее приветливо. | The Japanese, too, carry a burden of historical crimes, but their attitude to foreigners in distress is far less welcoming. |
Ту полно чудаков, дорогая, и если приветливо улыбаться им, ктонибудь тебе расскажет, что его аналитик ел на обед | The place is crawling with characters, darling, but just smile sweetly... and any one of them will tell you what his analyst had for dinner. |
Уилл Райт приветливо и увлечённо, на одном дыхании, рассказывает о своей новой игре Spore, ещё более поразительной, чем его предыдущие шедевры. | In a friendly, high speed presentation, Will Wright demos his newest game, Spore, which promises to dazzle users even more than his previous masterpieces. |
Музыкант бросает на меня особые взгляды и делает какие то специальные движения только для меня, конечно, если я приветливо к нему отношусь. | The musician is throwing me special looks and makes special moves just for me if I'm nice and if I cheer them up. |
В то самое время, как Буш приветливо махал рукой со своего стенда, Россия совершала вторжение в Грузию, которая является самым близким партнером Америки на Кавказе. | At the very same time that Bush was waving from the stands, Russia was invading Georgia, America s closest partner in the Caucasus. |
Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон. | There was also no mistaking the symbolism of seeing President Bush, waving cheerfully from his spot in the bleachers while Chinese President Hu Jintao sat behind what looked more like a throne. |
Вела себя очень покладисто и приветливо, всем старалась угодить. lt i gt Придет серенький волчок lt i gt lt i gt и ухватит за бочок... lt i gt lt i gt Чуть что сразу волчок ... lt i gt | She behaved very conciliatory and friendly and tried to please everyone. Here comes a gray wolf... and he'll bite you in your flank ... Oh, always blaming the wolf ... |