Translation of "a good knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A good knowledge - translation : Good - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My uncle has a good knowledge of French. | Мой дядя хорошо знает французский. |
He has a good knowledge of Russian grammar. | У него хорошие знания по русской грамматике. |
All knowledge is not good. | Не всякое знание полезно. |
Very good knowledge of French | Знание языков |
The fig tree is also a symbol of knowledge, good or evil. | Причиной этому стал плод древа познания добра и зла, который они съели. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Спрашивают они тебя (о, Пророк), как будто бы ты осведомлен о нем об этом Часе . |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Спрашивают они тебя, как будто бы ты осведомлен о нем. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Оно относится к тому знанию, которое Аллах сокрыл от творений, руководствуясь Своей совершенной мудростью и безграничным знанием. Он хранит это знание, но большинство людей не понимают этого. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Повтори свой ответ, утверждая, что только Аллах Единый знает, когда придет этот час. |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Они спрашивают тебя о часе, словно ты ведаешь об этом! |
They ask you as if you have a good knowledge of it. | Они тебя об этом вопрошают, Как будто знаешь верно ты о нем. |
Languages Hebrew, English and Spanish very good knowledge. | Знание языков Иврит, английский и испанский очень хорошее знание |
Good knowledge of IT (software, hardware and text processing) | Хорошее знание компьютера (программное обеспечение и аппаратные средства, обработка текстов) |
Raising awareness and disseminating information on good practices in relation to knowledge sharing and knowledge management | повышения уровня осведомленности и распространения информации об оптимальной практике в отношении обмена знаниями и накопления и распространения знаний |
Because knowledge is a public good, intellectual gains by one country often benefit others. | Потому что знание это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим. |
Latin is one of the few languages that requires a good knowledge of grammars. | Латинский язык один из немногих языков, требующих хорошего знания грамматики. |
After all, the university s unique institutional mission is to manufacture knowledge as a public good. | В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага. |
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний. |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | И что бы вы ни израсходовали из добра имущества (ради Аллаха), то поистине, Аллах (всегда) про это знает (и щедро воздаст за это)! |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Что бы вы ни издержали из добра, поистине, Аллах про это знает! |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | И хотя пожертвования в их пользу считаются самыми превосходными, пожертвования на любые благотворительные цели и в пользу любых других нуждающихся тоже являются благодеяниями и заслуживают Божьего вознаграждения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Ты узнаешь их по приметам они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом. |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Их скромность побуждает незнающего подумать, что они живут в достатке, но ты можешь по разным признакам узнать, как они нуждаются. Что бы вы ни пожертвовали из добра вашего, Аллах знает об этом, и вам будет полная награда за это. |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Ты узнаешь их по приметам они не просят милостыни с наглыми вымогательствами. Аллах знает о том, что вы тратите из своего добра во имя Аллаха . |
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it. | Что пожертвуете из добра вашего, Бог знает. |
And resolve to do some good work in society, spread knowledge. | И примите решение делать хорошую работу в обществе, распространять знание. |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | (Ведь мы ангелы, посланные Аллахом). Поистине, мы возвещаем тебе (радостную весть) о знающем мальчике о том, что твоя жена Сара родит тебе сына Исхака, который будет знающим об Аллахе и Его Законе . |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | Они сказали Не бойся, ведь мы радуем тебя мудрым мальчиком . |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | Ему предстояло родиться умным мальчиком, обладающим большими способностями. В другом откровении говорится Мы обрадовали его вестью об Исхаке (Исааке) пророке из числа праведников (37 112). |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | Они сказали Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике . |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | Ведь мы пришли к тебе с доброй вестью у тебя родится мальчик, которого Аллах Всевышний наделит мудростью и большими знаниями Это не весть о рождении Исмаила да будет над ним мир! Ведь он был уже рождён и жил в Мекке вместе с матерью Хаджар. |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | Не бойся! молвили они. Мы сообщаем тебе радостную весть О мудром мальчике младенце. |
They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. | Они сказали Не страшись мы возвещаем тебе радость, что у тебя будет мудрый сын . |
(a) Be nationals with a good knowledge of, and experience in, the culture and traditions of the country | а) быть гражданами страны и обладать хорошими знаниями и опытом в вопросах, касающихся ее культуры и традиций |
They ask you as if you have a good knowledge of it. Say The knowledge thereof is with Allah (Alone) but most of mankind know not. | Скажи Ведение о нем только у Бога но очень многие из сих людей и этого не знают . |
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments. | (118 66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. |
Teach me good judgment and knowledge for I have believed thy commandments. | (118 66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. |
C. Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned | С. Накопление и применение знаний, в том числе передового опыта и приобретенного опыта работы |
Yet nature, like knowledge, is a public good that needs state intervention to be produced in sufficient quantities. | И тем не менее природа, как и знания, есть общественное достояние, и необходимо вмешательство государства, чтобы она производилась в достаточных количествах. |
Indigenous knowledge and existing good practices can be built on to maximise benefits. | На этих знаниях и существующей эффективной практике можно основываться, с тем чтобы извлечь максимальные выгоды. |
In fostering regional initiatives, regional and intergovernmental organizations ought to achieve a good division of labour and knowledge sharing. | Проводя в жизнь региональные инициативы, региональные и межправительственные организации должны стремиться к рациональному разделению труда и обмену знаниями. |
A good knowledge of numerical analysis, stochastic calculus and programming in C is important for a job in banking my lecturer said. | Хорошее знание численного анализа, стохастического исчисления и программирования на C имеет важное значение для работы в банковском деле, как сказал мой преподаватель. |
They said Fear not, and announced to him the good news of (the birth of) a boy endowed with knowledge. | Сказали они Не бойся! (Мы ангелы, посланные Аллахом) и возвестили (радостную весть) ему о знающем мальчике что жена его Сара родит ему сына Исхака, который будет знающим об Аллахе и Его Законе . |
Related searches : Good Knowledge - Good English Knowledge - Good Basic Knowledge - Good Faith Knowledge - Very Good Knowledge - Have Good Knowledge - Good Knowledge About - Good Working Knowledge - Good General Knowledge - Good Background Knowledge - Posses Good Knowledge - A Good - A Detailed Knowledge - A Basic Knowledge