Translation of "a matter of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It is a matter of justice and also a matter of deterrence. | Это вопрос правосудия и сдерживания. |
A matter of taste | Дело вкуса |
A matter of history. | На вопросы истории. |
A matter of taste. | Дело вкуса. |
But perception isn't just a matter of expectations, it's also a matter of motivations. | Но восприятие зависит не только от ожиданий, но также и от мотиваций. |
They said, It's not a matter of money. This is a religious matter. | Но они отвечали Это не имеет денежной ценности. Это религиозная ценность . |
These precautions and judgements are not a matter of law but a matter of prudence. | Так, например, кто то может считать себя в безопасности, полагаясь на подпись крестиком . |
It's a matter of cost. | Всё упирается в цену. |
It's a matter of cost. | Дело в цене. |
It's a matter of etiquette. | Это касается этикета. |
It's a matter of taste. | Это дело вкуса. |
It's a matter of time. | Это вопрос времени. |
It's a matter of priorities. | Это вопрос приоритетов. |
It's a matter of principle. | Это дело принципа. |
(a) the matter of concern | a) предмет озабоченности |
As a matter of fact | Фактически |
As a matter of fact, | Немцы бросили бомбу. |
It's a matter of choice. | Это вопрос выбора. |
As a matter of course. | Словно так и надо. |
It's a matter of weeks. | Но это вопрос нескольких недель. |
All a matter of timing. | Всё дело в длительности. |
A matter of great urgency. | Говорит, неотложное дело! |
It's a matter of breaks. | Это спорный вопрос. |
As a matter of course. | Словно так и надо. |
It's a matter of fact. | Это на самом деле. |
That's a matter of opinion. | Это как посмотреть. |
That's a matter of taste. | Дело вкуса. |
A matter of public weal! | Вопрос общественной морали. |
As a matter of fact... | И еще... |
It's a matter of principle. | Ёто дело принципа. |
Just a matter of identification. | Это необходимо для опознания. |
As a matter of fact... | В самом деле... |
A matter of opinion, granted. | Это я так, к слову. |
It's a matter of temperament. | Привыкаешь. |
In a matter of days. | Это вопрос времени |
That's a matter of opinion. | Все научные издания признают ваши достижения. |
It's a matter of pride. | Это вопрос гордости. |
As a matter of business. | С коммерческой точки зрения. |
It's a matter of honor! | А как же честь? |
It's a matter of money. | Это вопрос денег. |
But it'd be a matter ... wouldn't it ... it'd be a matter of a broom ... isn't it? | Несмотря на острую критику, жанр приобрёл популярность после Второй мировой войны, которая указала на значительную неопределённость человеческой жизни. |
It is not so much a matter of money as a matter of time, organisation and manpower. | Это не столько вопрос денег, сколько времени, организации и кадров. |
This is a matter of politics. | Это вопрос политики. |
That's a matter of prime importance. | Это дело первоочередной важности. |
It's only a matter of time. | Это только вопрос времени. |
Related searches : Clarify A Matter - A Simple Matter - Consider A Matter - A Delicate Matter - Investigate A Matter - Staff A Matter - A Subject Matter - A Serious Matter - Become A Matter - Settle A Matter - Resolve A Matter - On A Matter - Address A Matter - Raise A Matter