Translation of "a roast" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
A roast, eh? | Жаркое, а? |
That's a roast? | Это жаркое? |
Roast duck. | Жаркое из утки. |
Roast goose. | Жаренный гусь. |
The roast! | Жаркое! |
They also have a harvest roast! | У них есть и жаркое! |
(1991) An essay on a pig roast. | (1991) An essay on a pig roast. |
and he shall roast at a Blaze. | и будет гореть в Огне в Аду . |
he shall roast at a flaming fire | Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем в Аду |
and he shall roast at a Blaze. | и гореть в огне. |
he shall roast at a flaming fire | Будет он гореть в огне с пламенем |
and he shall roast at a Blaze. | Он получит свою книгу слева из за спины и прочтет в ней о грехах, в которых он так и не покаялся. И тогда от стыда и позора он пожелает себе погибели. |
he shall roast at a flaming fire | Он попадет в пламенный Огонь. |
and he shall roast at a Blaze. | и войдет в Пламень. |
and he shall roast at a Blaze. | и будет ввергнут в ад, где будет гореть в его пылающем огне. |
he shall roast at a flaming fire | Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. |
and he shall roast at a Blaze. | и войдет в пылающий огонь. |
he shall roast at a flaming fire | И вскоре войдет он в огонь пылающий. |
and he shall roast at a Blaze. | В пылающий Огонь войдет он. |
he shall roast at a flaming fire | Гореть ему во пламенном Огне! |
and he shall roast at a Blaze. | Он будет гореть в пламени адском. |
he shall roast at a flaming fire | Непременно будет гореть он в пламенеющем огне |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | Геенна Ад , в которой они будут гореть, и (как) же ужасно это (огненное) ложе! |
And he shall roast into a Blaze. | и будет гореть в Огне в Аду . |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | геенна, в которой они горят, и скверно это ложе! |
And he shall roast into a Blaze. | и гореть в огне. |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | Они будут гореть в Адском Пламени, которое со всех сторон будет испепелять тела мучеников. Над ними будут навесы из огня, а под ними огненные настилы. |
And he shall roast into a Blaze. | Он получит свою книгу слева из за спины и прочтет в ней о грехах, в которых он так и не покаялся. И тогда от стыда и позора он пожелает себе погибели. |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе! |
And he shall roast into a Blaze. | и войдет в Пламень. |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | ад, куда они войдут и будут мучиться и гореть в огне. И скверно это ложе! |
And he shall roast into a Blaze. | и будет ввергнут в ад, где будет гореть в его пылающем огне. |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | ад, в котором они будут гореть. Мерзкое же это обиталище! |
And he shall roast into a Blaze. | и войдет в пылающий огонь. |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | Ад, где им гореть, и скверно это ложе! |
And he shall roast into a Blaze. | В пылающий Огонь войдет он. |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | Геенна, в которой они гореть будут как мучительно это ложе! |
And he shall roast into a Blaze. | Он будет гореть в пламени адском. |
Mrs. Sloan can certainly roast a chicken. | Миссис Слоун явно умеет пожарить курицу. |
Roast in it. | (И будет сказано им) Горите в нем в адском Огне ! |
Roast in it. | Горите в нем! |
Roast in it. | Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали. |
Roast in it. | Войдите в него и горите в его пламени! |
Roast in it. | Грейтесь им. |
Roast in it! | (И будет сказано им) Горите в нем в адском Огне ! |
Related searches : Roast Meat - Roast Duck - Roast Pork - Pork Roast - Roast Lamb - Rump Roast - Sunday Roast - Blade Roast - Rib Roast - Beef Roast - Roast Beef - Veal Roast - Roast Veal