Translation of "a yearning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A yearning - translation : Yearning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No yens, no yearning.
Ни влечений, ни страстей.
It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness.
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости.
Yearning for the Arab Spring
Тоска по Арабской весне
I'm always yearning for something else.
Я стремлюсь еще к чему то
No more what you call yearning?
И жажды больше не было? Нет.
Such inertia breeds hopelessness, and a nihilist yearning for violence.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world.
Человечество жаждет мирного, справедливого и процветающего мира.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Этот край изнывает от войн и стрельбы, он тоскует по торговле и землепашцам.
We abandon the primitive yearning of a savage for an object of worship
Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения
I've been doing a little yearning ever since you stepped off that plane.
А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета.
Now yearning drove him back to his home district.
Теперь же тоска по дому привела его обратно в родные места.
Yearning for my dear father and mother.
Без родного отца, матушки.
No side has a yearning for war, which is why compromise solutions are possible.
Ни одна из сторон не стремится к войне, что делает возможным достижение компромисса.
It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
это мучительно сентиментальная тоска по временам, которые так никогда и не настали.
But what normally preoccupied them also involved yearning to know.
Но то, что обычно занимало их мысли, тоже было основано на желании знать.
To tell you the truth, I was yearning for his.
Сказать по правде, я жаждала того же.
This is a child that his yearning to be the one the direction of money
Это ребенок, что его стремление быть один направление денег
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders.
Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах.
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём то более тонком, чем охотничья магия.
In 2001 Yearning also toured France with labelmates Gloomy Grim and Misanthrope.
Группа вместе с Gloomy Grim и Misanthrope отыграли концерты во Франции.
He was seeking, searching, yearning for an approval that may never come.
Он безумно жаждал одобрения, которое, возможно, никогда не получит.
A popular yearning for change, not the security situation, is now the overriding concern of ordinary Koreans.
Очень популярное сейчас страстное желание перемен, а не ситуация с безопасностью, является теперь главной заботой простых корейцев.
Their ardent yearning for peace enables them to play a more important role in the promotion of peace processes.
Их искреннее стремление к миру позволяет им играть более важную роль в содействии процессам мирного урегулирования.
In the Middle East today there is a yearning for peace that perhaps surpasses any known in the past.
Сегодня на Ближнем Востоке существует, может быть, самое сильное за всю историю стремление к миру.
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo?
Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
Modern physics may have shattered this innocent vision, but the yearning for perfection remains.
Несмотря на то, что современная физика устранила всякое подобное наивное понимание,тем не менее, поэтическое вдохновение связанное с небом, как с чем то совершенным неизменно.
And then there's a yearning arising inside longing inside but that is seen also that must itself be a sort of phenomenon
И затем стремление появляется внутри, внутри есть стремление, но это тоже наблюдается, это само по себе тоже должно быть феноменом,
The new Secretary General comes to office with the world yearning to solve festering problems.
Новый Генеральный секретарь вступает в должность в тот момент, когда мир жаждет разрешения терзающих его проблем.
Yet today the yearning for peace in that region surpasses anything known in the past.
Сегодня по прежнему стремление к миру в этом регионе является беспрецедентным в истории.
In the end, Putin has what history left him not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
The Philippines is at one with the rest of humanity in yearning for a genuine and durable peace in South Africa.
Филиппины вместе со всем человечеством желают Южной Африке подлинного и прочного мира.
Today, in the Middle East, there is a strong yearning for peace that surpasses anything that was known in the past.
Сегодня на Ближнем Востоке преобладает страстное стремление к миру, которое превосходит все известное в прошлом.
Purpose the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
Целенаправленность стремление делать своё дело во имя чего то большего, чем ты сам.
Human yearning for peace is infinite, and yet at times it lacks proper words and images.
Стремление людей к миру беспредельно, но иногда у них не находится для передачи этого нужных слов и образов.
She often and long she sat by the sea, remembering her brothers, and yearning for them ...
Часто и подолгу сидела она у моря, вспоминая братьев, тоскуя о них.
Purpose the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
Целенаправленность стремление делать своё дело во имя чего то большего, чем ты сам.
(a) All Afghans that the mission met unanimously expressed a profound yearning for peace, condemned the current fighting and demanded that it end immediately.
а) все афганцы, с которыми встречались представители миссии, единодушно заявляли об искреннем стремлении к миру, осуждали нынешние военные действия и требовали их незамедлительного прекращения.
The tumult of the Maoist period instilled in a broad cross section of people a profound appreciation for stability, and a yearning to be left alone.
Потрясения маоистского периода укрепили в широких слоях населения глубокую признательность за стабильность и стремление к тому, чтобы их оставили в покое.
But it would be a mistake to see this public recognition of Stalin as a real yearning for every aspect of the system he created.
Но было бы ошибкой считать такое общественное признание Сталина настоящей тоской по каждому аспекту системы, которую он создал.
This yearning for providential men or women in our global age results from at least three factors.
Это желание видеть судьбоносное предназначение в некоторых людях в нашу эпоху глобализации является результатом трех факторов.
In any case, it is a starting point, although it does not meet all the expectations of a world yearning for stability, progress, justice and peace.
В любом случае речь идет об отправной точке, хотя в документе не дается ответов на все ожидания народов мира, которые стремятся к обеспечению стабильности, прогресса, справедливости и мира.
However, this relationship is threatened by Haruka's returning memories and his yearning to know more about his past.
Тем не менее, эта связь может исчезнуть с возвращением воспоминаний Харуки и его стремления узнать больше о своем прошлом.
In voices that are awash with need and ablaze with yearning, my clients invite me into their history.
В поисках помощи, охваченные тоской, мои пациенты рассказывают о своей жизни.
Europe will keep talking about the American house of cards, but with a sense of yearning that its dynamism is a trick an ageing Europe can't master.
Там продолжат рассуждать о карточном домике американской экономики, но с тоскливым ощущением того, что динамизм последней старушке Европе, увы, не по зубам.
Europe will keep talking about the American house of cards, but with a sense of yearning that its dynamism is a trick an ageing Europe can't master.
Там продолжат рассуждать о карточном домике американской экономики, но с тоскливым ощущением того, что динамизм последней старушк Европе, увы, не по зубам.

 

Related searches : Yearning For - Yearning Desire - Yearning To Belong - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance - A Couple Of(a) - A File - A Move