Translation of "accords with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Accords with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

This accords with the Inspectors' own assessment.
Это согласуется с собственной оценкой Инспекторов.
Several accords have been signed with countries in our region, and we are now in the final stages of signing new accords both within and outside the region.
Несколько соглашений было подписано со странами нашего региона, и сейчас мы находимся на заключительном этапе подписания новых соглашений как в рамках региона, так и вне их.
Marrakesh Accords, Decision 10 CP.7, para.
Марракешские договоренности, решение 10 CP7, пункт 3.
REVIEW AND REAFFIRMATION OF THE YAMOUSSOUKRO ACCORDS
ПЕРЕСМОТР И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ ЯМОСУКРО
Accordingly, the draft resolution called upon all Governments to support compliance with the Peace Accords.
В этой связи в проекте ко всем правительствам обращается просьба поддержать процесс осуществления Мирных соглашений.
We also believe that a policy of piecemeal implementation of the accords is fraught with danger.
Мы также считаем, что политика осуществления договоров по частям чревата опасностью.
Four hundred prisoners sentenced before the Oslo Peace Accords remained in prison, despite the call by the Accords for their release.
Четыреста палестинцев, осужденных до подписания Ословских мирных соглашений, оставались в тюрьме, несмотря на содержащийся в соглашениях призыв к их освобождению.
the Peace Accords and having human rights components
компоненты прав человека
Israel and the Palestinians sign the Oslo Accords.
Постойте, постойте! Вы поняли?
National enforcement also accords with the flag State principle of jurisdiction over ships on the high seas.
Обеспечение соблюдения на национальном уровне соответствует также и принципу осуществления государством флага юрисдикции над судами в открытом море.
MINUGUA also participated as an observer in the National Peace Accords Commission, created in 2004, to replace the peace accords Follow Up Commission.
МИНУГУА также участвовала в качестве наблюдателя в деятельности Национальной комиссии по осуществлению мирных соглашений, созданной в 2004 году в порядке замены Комиссии по наблюдению за осуществлением мирных соглашений.
In spite of considerable obstacles, important accords were reached.
Несмотря на большие препятствия, были достигнуты важные договоренности.
The Thai Government accords special importance to social development.
Правительство Таиланда придает особое значение социальному развитию.
Instead, the most we can hope for are small accords among select governments or accords that tackle only a part of much larger problems.
Вместо этого, максимум, на что мы можем надеяться это незначительные соглашения между отдельными правительствами или договоренности, которые будут касаться только некоторой части гораздо больших проблем.
Venezuela has also signed bilateral fisheries agreements, including accords with Trinidad and Tobago and the Republic of Suriname.
Венесуэла подписала также и двусторонние соглашения о рыболовстве, в том числе с Тринидадом и Тобаго и Республикой Суринам.
One of her torturers was admitted to the new police force created in accordance with the Peace Accords.
Один из ее мучителей был принят в новую полицию, созданную в соответствии с Мирными соглашениями.
The Oslo Accords divided the occupied territories into three regions.
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона.
In the trade area, this implies regional and bilateral accords.
В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения.
He also stressed the need to respect the Peace Accords.
Он также подчеркнул необходимость уважать мирные соглашения.
This strategy accords in many ways with the aims of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.
Эта стратегия во многом воспроизводит цели третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
We think the time has come for this vision, which accords with the Charter, to be reflected in reality.
Мы думаем, что пришло время, чтобы это видение ситуации, которое соответствует Уставу, нашло бы свое отражение в реальном положении вещей.
But the goals laid out in the Oslo Accords remain unfulfilled.
Но цели, указанные в Соглашениях в Осло, остались недостигнутыми.
The Addis Ababa accords were incorporated in the Constitution of Sudan.
Договорённости, достигнутые между сторонами, были включены в конституцию Судана.
I commend these accords to the good people of Northern Ireland.
Я рекомендую эти договоренности добрым людям в Северной Ирландии.
The Washington accords should pave the way for a lasting peace.
Вашингтонские соглашения должны открыть путь для достижения прочного мира.
ONUSAL also verified the creation of that Agency and the appointment of its Director, in keeping with the Peace Accords.
МНООНС также проверила выполнение Мирных соглашений в части, касающейся создания этой организации и назначения ее директора.
In 1999, opponents of the peace accords orchestrated a successful public campaign to defeat a referendum to enshrine key aspects of the peace accords in the Guatemalan Constitution.
В 1999 году противникам мирных соглашений удалось успешно провести среди общественности кампанию с целью не допустить принятия в ходе референдума решения о закреплении ключевых аспектов мирных соглашений в Конституции Гватемалы.
Peace must prevail in Angola in full compliance with the Bicesse Accords and all the relevant resolutions of the Security Council.
В Анголе должен восторжествовать мир в полном соответствии с Бисесскими соглашениями и всеми резолюциями Совета Безопасности по этому вопросу.
We broke ground 14 years ago with the Camp David Accords, the first peace treaty between Israel and an Arab State.
Основы мирного процесса были заложены 14 лет назад в Кэмп Дэвиде, когда был заключен первый мирный договор между Израилем и арабским государством.
They also ensure that a link exists with the Salvadorian military on matters related to the implementation of the peace accords.
Они также обеспечивают проведение контактов с сальвадорскими военными по вопросам, касающимся осуществления мирных соглашений.
That formula, enshrined in the Oslo Accords, is the two state solution.
Эта формула закреплена Соглашениями в Осло два государства для двух народов .
Implementation of the Accra III Agreement extended to cover the Pretoria accords
Осуществление Аккрского соглашения III вместе с Преторийскими договоренностями
Article 38 of the Constitution accords everyone the right to health protection.
В соответствии со статьей 38 Конституции Республики Таджикистан каждый имеет право на охрану здоровья.
The State accords them equal opportunities in the conduct of their activities.
Государство предоставляет им равные возможности в их деятельности.
Since the Peace Accords in 1992, she had not been politically active.
После подписания в 1992 году Мирных соглашений она не занималась активной политической деятельностью.
96. The Bank accords high priority to all aspects of aid coordination.
96. Банк уделяет первоочередное внимание всем аспектам координации помощи.
The framework already exists the Bicesse Accords, endorsed by the United Nations.
Рамки уже существуют это Бисесские соглашения, поддержанные Организацией Объединенных Наций.
We are anxious to see the Accords implemented peacefully and in full.
Мы с нетерпением ожидаем мирного осуществления в полном объеме положений Соглашения.
84. Implementation of the Peace Accords has on the whole progressed well.
84. Осуществление Мирных соглашений в целом шло успешно.
Grantee Moscow Group for Assistance in the Implementation of the Helsinki Accords
Получатель гранта Московская группа содействияреализации Хельсинкских соглашений
The Parties to this Agreement reaffirm that the Yamoussoukro Accords provide the best framework for peace in Liberia, noting the links between the ECOWAS peace plan and the Yamoussoukro Accords.
Стороны настоящего Соглашения, отмечая связи между мирным планом ЭКОВАС и соглашениями Ямосукро, подтверждают, что соглашения Ямосукро обеспечивают оптимальные рамки для мира в Либерии.
91. Full compliance with the Peace Accords will strengthen my efforts to obtain external financial assistance in support of peace related programmes.
91. Полное соблюдение Мирных соглашений укрепит мои усилия по получению внешней финансовой помощи для программ миростроительства.
Since the Peace Accords in 1992, respect for human rights had improved significantly.
После заключения в 1992 году Мирных соглашений положение с соблюдением прав человека значительно улучшилась.
The timetable that forms part of the Accords was drafted on this basis.
С учетом этого был разработан график, являющийся составной частью Соглашений.
Kazakhstan accords priority to the issue of the non proliferation of nuclear weapons.
Казахстан придает первостепенное значение проблеме нераспространения ядерного оружия.

 

Related searches : Which Accords With - This Accords With - Oslo Accords - This Accords To - Dayton Peace Accords - It Accords To - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With