Translation of "adherence to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Adherence rates.
Строгость соблюдения.
First, as regards adherence to Simla was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla?
Во первых, что касается приверженности Симлскому соглашению разве вторжение Индии на Сиачинский ледник выражает приверженность Симлскому соглашению?
Reaffirming its adherence to international obligations,
вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам,
That's called adherence.
Это называется держаться на спагетти .
That's called adherence.
Это называется держаться на спагетти .
Monitoring adherence to adopted United Nations classifications
Контроль за соответствием принятым классификациям Организации Объединенных Наций
2. Adherence to stipulations on military embargo
2. Соблюдение положений, касающихся военного эмбарго
We need time for adherence.
Нам необходимо время для того, чтобы мы смогли соответствовать всем требованиям.
They enjoy almost universal adherence.
К ним присоединились практически все государства.
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention,
желая также расширить присоединение к Конвенции о регистрации,
Universal adherence to the Treaty is a core objective.
Обеспечение всеобщего присоединения к Договору является одной из ключевых задач.
Adherence to one single religion, linguistic group or region
принадлежности исключительно к какой либо одной религии, языковой группе или региону
We must work for universal adherence to the Code.
Нам следует способствовать всеобщему присоединению к Кодексу.
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development.
Это обусловливает необходимость использования всеобъемлющего и комплексного подхода к развитию.
Services for policymaking and treaty adherence
В. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров
Services for policymaking and treaty adherence
Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров
Our quest is for universal adherence.
Цель, к которой мы стремимся, заключается в обеспечении универсального участия.
Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties.
Эти делегации высказались за необходимость дальнейшего присоединения к договорам по космосу.
This indicates a high percentage of adherence to the law.
Это означает высокий уровень соблюдения закона.
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision.
Эритрея настаивает на соблюдении решения о делимитации, принятого в апреле 2002 года.
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States.
Мы придаем большую важность присоединению к Конвенции всех государств.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Test of adherence of coatings, if any
2.5 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются
Test of adherence of coatings, if any
2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются
C. Services for policymaking and treaty adherence
С. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance
Дисциплинированность пациентов, успех лечения и невосприимчивость к противоретровирусным препаратам
Test of adherence of coatings, if any
2.5 Испытания на сцепление покрытий, если они имеются
Test of adherence of coatings, if any
2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если они имеются
These are the prerequisites for widespread adherence.
Это является предпосылкой для широкого присоединения.
The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora.
На международных форумах Нидерланды всячески пропагандируют необходимость соблюдать этот факультативный протокол.
(d) Adherence to the 12 universal instruments against terrorism is growing.
d) число государств, подписавших 12 всеобщих документов о борьбе с терроризмом, возрастает.
Indicate States apos understanding of and adherence to relevant treaty obligations
Указание степени понимания государствами соответствующих договорных обязательств и соблюдения ими этих обязательств
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to this instruction.
Руководство ФКРООН будет следить за четким соблюдением данной инструкции.
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women.
Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает хороших женщин.
(f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production.
f) Реализация целей Международной декларации по экологически более чистому производству
Convinced of the importance of achieving universal adherence to the Treaty, we
Будучи убеждены в важности обеспечения всеобщего присоединения к Договору, мы
Subprogramme 2 Services for policymaking and treaty adherence
Подпрограмма 2 Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров
Annex 5 Appendix 4 Adhesive tape adherence test
Приложение 5 Добавление 4 Испытание на сцепление с клеющейся лентой
Adherence by additional countries would be most welcome.
Мы готовы горячо приветствовать присоединение к нему других стран.
Adherence to international law is the only way to guarantee peaceful coexistence among countries.
Соблюдение международного права является единственным путем для обеспечения мирного сосуществования между странами.
The Workshop also promoted regional adherence to the United Nations Programme of Action.
Семинар также способствовал присоединению стран региона к Программе действий Организации Объединенных Наций.
Good governance requires adherence to international standards in the area of human rights.
Благое управление требует соблюдения международных стандартов в области прав человека.
An important step has been with Ukraine apos s adherence to the NPT.
Первый комитет 21 е заседание A C.1 49 PV.21 16 ноября 1994 года
Its adherence to international human rights instruments reflected its commitments in that area.
Присоединение Гамбии к международным актам по вопросам прав человека является отражением ее готовности выполнять обязательства в этой области.
The 12 anti terrorism conventions commanded virtually universal adherence.
Двенадцать принятых конвенций о борьбе с терроризмом получили практически всеобщее признание.

 

Related searches : Subject To Adherence - With Adherence To - Adherence To Budget - Adherence To Targets - Adherence To Instructions - Adherence To Agreed - Adherence To Time - Adherence To Quantity - Adherence To Quality - Adherence To Limits - Adherence To Principles - Adherence To Treatment - Adherence To Deadlines