Translation of "air compartment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It is possible to install air conditioning for the driver and for the passenger compartment. | Возможна установка кондиционера, как для водителя, так и для пассажирского салона. |
compartment | Пола |
compartment | Брезент |
Load compartment floor | Пол грузового отделения |
Load compartment floor | Не менее |
Thanks, secret compartment. | Спасибо, секретный ящичек. |
Maxim, your compartment. | Максим, какое у вас купе? |
Well, here's your compartment, Horace. | Вот твое купе, Хорас. |
'Compartment F, Henri Perrot, Paris. | Купе F. Анри Перро, Париж. |
Sterling, Lt Kiroshilov, compartment E. | Стерлинг, лт Кирошилов, купе Е. |
Soll ich Ihr compartment zurechtmachen? | (нем.) Постелить вам постель? |
The compartment accommodates the engine with its operation support systems, transmission, main elements of the steering system, air system, braking system, and components of the air conditioning system and heating system. | В отсеке располагается двигатель с обслуживающими системами, трансмиссия, основные элементы рулевого управления, воздушная и тормозная системы, а также элементы систем кондиционирования и отопления обитаемого отсека. |
This is a non smoking compartment. | Это купе для некурящих. |
'The American 'was in compartment A. | Американец... ехал в купе А. |
'Compartment E, James Sterling of Liverpool. | Купе Е. Джеймс Стерлинг, Ливерпуль. |
'Compartment G, Hans Schmidt birthplace, Munich. | Купе G. Ганс Шмидт, Мюнхен. |
Look there in the glove compartment. | Загляни в бардачок. |
I'd like to reserve a private compartment. | Я хотел бы зарезервировать личное купе. |
The control compartment was at the front. | В передней части корпуса размещалось отделение управления. |
What are you doing in my compartment? | Что вы делаете в моем купе? |
Is there anything wrong with your compartment? | Чтото не так с вашим купе? |
'Compartment B, Lucienne Mirbeau birthplace, Lyon, France. | Купе В. Люсьен Мирбо, Лион, Франция. |
'Compartment C, Herr Otto Franzen birthplace, Frankfurt. | Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт. |
Lindley, compartment A. The diner is closed. | Линдли, купе А. Ресторан закрыт. |
Stay in your compartment until further notice. | Вернитесь все в свои купе и оставайтесь там. |
How much water in the power compartment? | Сколько воды в машинном отделении? |
It's more suitable for a glove compartment. | Зато он помещается в карман плаща. |
Tom searched the glove compartment for a map. | Том проверил бардачок в поисках карты. |
exploded view or photograph of the passenger compartment | положения Правил, касающиеся официального утверждения). |
It pumps the hydrogens to the outer compartment. | Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу. |
Some 640 kg of fuel, 28 kg of liquid oxygen, 20 kg of liquid air and 420 kg of water were also delivered to the refuelling components compartment. | В отсек компонентов дозаправки было доставлено 640 кг топлива, 28 кг кислорода, 20 кг воздуха и 420 кг воды. |
Tom always keeps a map in the glove compartment. | Том всегда держит в бардачке карту. |
Three feet of DNA squeezed into a tiny compartment. | Ух ты! Метр ДНК поместился в крошечную ячейку. |
They can be put in a glove compartment, OK. | Их можно перевозить в обычном ящике. |
This is no longer your compartment. Who said so? | Это больше не ваше купе. |
He pushed me into Owens' compartment, closed the door. | Он втолкнул меня в купе Оуэнса и закрыл дверь. |
Capacity of shell or shell compartment , for tanks, means the total inner volume of the shell or shell compartment expressed in litres or cubic metres. . | Вместимость корпуса или отсека корпуса применительно к цистернам означает общий внутренний объем корпуса или отсека корпуса, выраженный в литрах или кубических метрах . |
PROCEDURES FOR THE APPROVAL OF MULTI COMPARTMENT MULTI TEMPERATURE VEHICLES | с) Добавления 1 и 2 к приложению 2 к СПС |
He kept one in the glove compartment of our car. | Один он держал в бардачке нашей машины, |
I wonder what the secret compartment has for me today? | Вуаля! Посмотрим, что у нас сегодня в секретном ящичке... |
It's like living in a submarine. This is crew compartment. | Это жилой отсек для команды. |
I overheard you a short while ago outside my compartment. | Я слышал, что вы говорили около моего купе. |
In zone 3 Basin administrations may allow the 1 compartment status. | В зоне 3 Администрация бассейна может допустить 1 отсечную непотопляемость. |
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment. | Вот скоба отсека отдыха экипажа в А380. |
My compartment was too small so I came down to exercise. | Мое купе слишком мало, поэтому я пришел поделать упражнения. |
Related searches : Compartment Door - Load Compartment - Overhead Compartment - Cargo Compartment - Smoking Compartment - Cable Compartment - Main Compartment - Gas Compartment - Front Compartment - Compartment Syndrome - Baggage Compartment - Terminal Compartment - Environmental Compartment