Translation of "an alle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The little auk, or dovekie ( Alle alle ), is a small auk, the only member of the genus Alle .
Люрик, ма лая гага рка () небольшой вид птиц из семейства чистиковых ( Alcidae ), единственный представитель рода Alle .
Vollständiges Handbuch praktischer Lebenskenntnisse für alle Stände (1834 38).
Vollständiges Handbuch praktischer Lebenskenntnisse für alle Stände , hrsg.
L'ultima crociata quando gli ottomani arrivarono alle porte dell'Europa .
Quando gli ottomani arrivarono alle porte dell Europa , Milano, Mondadori, 2007.
164 Motet Nun danket alle Gott falsely attributed works BWV Anh.
164 Мотет Nun danket alle Gott BWV Anh.
Translations Danish (Når alle lyver, 2000) Minns det ( Remember that ), 1996.
Переводы датский (Når alle lyver, 2000) Minns det (Помни это), 1996.
The video also confirmed the album title, Liebe ist für alle da .
Сам альбом Liebe ist für alle da () был выпущен 16 октября.
Marmo, Vittorio (1983) Dalle fonti alle forme studi sul Libro de buen amor .
Dalle fonti alle forme Studi sul Libro de buen amor.
Despite the name Benassi Bros. , Benny Benassi and Alle Benassi are actually cousins.
Benassi Bros. итальянская группа, состоящая из двоюродных братьев Бенни и Алле Бенасси.
Wir sind weit, weit entfernt davon und wir laufen blind und bleiben alle unverschont!
Мы очень далеки от истины и мы бежим в слепую, но пощады нету!
160 Motet Jauchzet dem Herrn, alle Welt assembly of movements by Bach and Telemann BWV Anh.
160 Мотет Jauchzet dem Herrn, alle Welt BWV Anh.
It is an initiative of the Istituto di Ricerca per l'Ecologia e l'Economia Applicate alle Aree Alpine, the Catholic University of the Sacred Heart, the University of Pavia and the Turin Polytechnic.
Авторами этой инициативы выступают Институт прикладных исследований экологических аспектов экономики района Альп, Католический университет Пресвятого Сердца, Университет Павии и Туринский политехнический институт.
Haifisch (German Shark ) is the third single from the 2009 album Liebe ist für alle da by the German band Rammstein.
Haifisch (в переводе с ) двадцать третий сингл группы Rammstein и третий сингл c альбомa Liebe ist für alle da.
In July 2009, a promo version of the title track, Liebe ist für alle da , leaked onto the internet, along with various promotional materials.
В июле 2009 года, заглавный трек, Liebe ist für alle da , просочился в интернет, вместе с различными промоматериалами.
Ich tu dir weh ( I hurt you or I do you woe ) is the second single from the 2009 album Liebe ist für alle da by German band Rammstein.
Ich tu dir weh (с ) двадцать второй сингл немецкой индастриал метал группы Rammstein и второй сингл из альбома Liebe ist für alle da .
Paolino da San Bartolomeo, Viaggio alle Indie Orientali umiliato alla Santita di N. S. Papa Pio Sesto pontefice massimo da fra Paolino da S. Bartolomeo carmelitano scalzo, Roma, presso Antonio Fulgoni, 1796.
Paolino da San Bartolomeo, Viaggio alle Indie Orientali umiliato alla Santita di N. S. Papa Pio Sesto pontefice massimo da fra Paolino da S. Bartolomeo carmelitano scalzo, Roma, presso Antonio Fulgoni, 1796.
As well as Madonna producing the album she worked with a variety of producers such as Alle Benassi, Benny Benassi, Demolition Crew, Free School, Michael Malih, Indiigo, William Orbit and Martin Solveig.
Помимо самой Мадонны в аранжировках альбома принимали участие Але Бенасси, Бенни Бенасси, Demolition Crew, Free School, Michael Malih, Indiigo, Уильям Орбит и Мартин Сольвейг.
The paper industry also interested him and between 1765 and 1771 the results of his observations and experiments were published as Versuche und Muster, ohne alle Lumpen oder doch put einem geringen Zusatze derselben, Papier zu machen .
Шеффер издал результаты своих экспериментов по производству бумаги из мха, тополя и хмеля в книге Versuche und Muster, ohne alle Lumpen oder doch put einem geringen Zusatze derselben, Papier zu machen .
Il perpetuum mobile attraverso il De statice aeris e il De fibra motrice et morbosa di Giorgio Baglivi, 2 voll., Cosenza, Edizioni Brenner (2004) 2013 A. Toscano, Giorgio Baglivi e la Comunità scientifica europea tra razionalismo e illuminismo, in Atti del Convegno Alle origini della biologia medica.
Il perpetuum mobile attraverso il De statice aeris e il De fibra motrice et morbosa di Giorgio Baglivi, Cosenza, Edizioni Brenner, 2004 A. Toscano, Giorgio Baglivi e la Comunità scientifica europea tra razionalismo e illuminismo, in Atti del Convegno Alle origini della biologia medica.
C. Ruini (Florence, 1988) Regole di contrappunto (Mss Rome, Conservatorio di Musica S Cecilia) Aggiunte alle Regole di contrappunto di Giulio Belli (Mss Bologna, Civico Museo Bibliografico Musicale) Works, editions and recordings Several volumes of his unpublished autograph compositions are in the library of the Cappella Giulia, Rome, and the Bibliotheca Santini at Münster.
F. Luisi (Bologna, 1989) Правила контрапункта (Regole di contrappunto) (MSS Roma , Conservatorio di Musica S Cecilia) Дополнения к Правилам контрапункта Джулио Белле (Aggiunte alle Regole di contrappunto di Giulio Belli) (MSS Bologna, Civico Museo Bibliografico Musicale) состоит из 13 страниц приложений к оригинальной редакции Белле .
An oil well, an invention, or an emerald mine.
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
An ant can bite an elephant's butt, but an elephant can't bite an ant's.
Муравей может укусить слоновий зад, но слон не может укусить муравьиный.
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
Враг врага не обязательно союзник.
An ulcer is an inflammation.
Язва это воспаление.
An allegation is an allegation.
Голословное утверждение это голословное утверждение.
Crocuses an' snowdrops an' daffydowndillys.
Крокусы подснежники daffydowndillys.
Cabbages an' 'taters an' onions.
Капуста taters лук .
I must be an equal, an ally, not an inferior... or an obedient and submissive wife.
Я хочу быть союзницей, равной во всем. Не служанкой, не кроткой и покорной женой.
That is indeed an indecency, an outrage and an evil course.
Поистине, это такая женитьба является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем!
There's a little spade an' rake an' a fork an' hoe.
There'sa немного лопатой грабли вилка мотыгой.
It was an offering, an invitation.
Это было приглашение.
An elephant is an enormous animal.
Слон огромное животное.
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
Ира Итритянин, Гареб Итритянин,
An Entity in an ER Diagram
Диаграмма действий
Without an end or an edge
Без конца и кра я.
Truly an incredible man, an icon.
Действительно, невероятный человек, икона.
No, Pop, an investment's an investment.
Нет, папа, вложение есть вложение.
So we literally have an x plus an x plus an x.
Это то же самое, что икс плюс икс плюс икс.
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way
Поистине, это такая женитьба является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем!
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way
Поистине, это мерзость и отвращение и скверно как путь!
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way
Более того, он становится причиной ненависти сына к отцу, а отца к сыну, хотя им обоим велено относиться друг к другу по доброму. И если человек поступает так, то он становится на дурной путь, возвращается к обычаям времен невежества, отречься от которых нам повелел ислам.
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way
Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way
Ислам запрещает плохо относиться к жёнам, чтобы вынудить их просить о разводе и отдать за это своё имущество. До ислама, при язычестве, мужчине разрешалось жениться на женщине, которая была женой его отца, после развода.
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way
Воистину, это мерзко, скверно, и отвратителен такой путь.
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way
Ведь это мерзко и постыдно, К тому же сей обычай скверен.
An epizootic disease is an outbreak (epidemic) of disease in an animal population.
Эпизоотия это вспышка (эпидемия) заболевания в популяции животных.

 

Related searches : Hallo An Alle - Hallo Alle - Fast Alle - As An An Example - An Extension - An Invitation - An Item - An Expert - On An - An Advance - An Extra - An Essential - An Important - An Explanation