Translation of "an excuse" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's an excuse. | Это оправдание. |
That's just an excuse. | Это всего лишь отговорка. |
That's just an excuse. | Это всего лишь предлог. |
I have an excuse. | У меня есть оправдание. |
That wasn't an excuse. | Это не отговорки. |
So it s clearly an excuse. | Так что это явно лишь оправдание. |
I don't have an excuse. | У меня нет уважительной причины. |
Tom thought up an excuse. | Том придумал оправдание. |
You always have an excuse. | У тебя всегда найдётся оправдание. |
Tom always has an excuse. | У Тома всегда есть оправдание. |
Tom always has an excuse. | У Тома всегда найдётся оправдание. |
You always have an excuse. | У вас всегда найдётся оправдание. |
That's not much of an excuse. | Это не оправдание. |
Or maybe that's just an excuse. | Возможно это всего лишь извинения. |
Excuse me, an inspector is here | Простите, проверка. |
Mind you, he has an excuse. | У него было трудное детство. |
Find an excuse. I'll be here. | Найди какойнибудь предлог... |
Problem with the feed, what an excuse. | Что за оправдание проблемы с питанием. |
He invented an excuse for being late. | Он придумал отговорку, почему опоздал. |
She made an excuse for being late. | Она извинилась за опоздание. |
She made an excuse for being late. | Она принесла извинения за опоздание. |
Thou hast received an excuse from me. | Если я ослушаюсь тебя еще раз, то ты будешь вправе расстаться со мной. Прими мои извинения, и ты не совершишь ошибки. |
Thou hast received an excuse from me. | Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан . |
Thou hast received an excuse from me. | Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной . |
Thou hast received an excuse from me. | Вот тебе мои извинения . |
Thou hast received an excuse from me. | Окажи еще мне твое снисхождение! |
So now you have an evolutionary excuse. | Так что теперь у вас есть эволюционное оправдание. |
So they want an excuse public opinion is a very good excuse to punish him. | И им нужно найти какое нибудь оправдание, а общественное мнение очень хороший повод, чтобы его наказать. |
I've no excuse, except a mother's excuse for wanting an impossible ideal for her son. | Мне нет прощения, кроме понимания,... ..что это всего лишь обычная любовь матери к сыну. |
Piracy was just an excuse rizanenko.livejournal.com 983.html | Пиратство это просто повод. rizanenko.livejournal.com 983.html |
They just want an excuse to fire you. | Им нужен только повод, чтобы тебя уволить. |
They just want an excuse to fire you. | Им нужен только предлог, чтобы тебя уволить. |
They just want an excuse to fire you. | Им нужен только повод, чтобы вас уволить. |
They just want an excuse to fire you. | Им нужен только предлог, чтобы вас уволить. |
I'm starting to think it's just an excuse. | Я начинаю думать, что это просто предлог. |
to serve as an excuse or a warning. | как оправдание или предостережение! |
to serve as an excuse or a warning. | извинение или внушение! |
to serve as an excuse or a warning. | для оправдания или предостережения. |
to serve as an excuse or a warning. | чтобы не было у людей оправдывающего их неверие повода. |
to serve as an excuse or a warning. | дабы простить верующих и увещевать неверных . |
to serve as an excuse or a warning. | Будь то прощенье иль предупрежденье, |
to serve as an excuse or a warning. | И прощение и угрозу |
But that can't be an excuse for inaction. | Но нет прощения бездействию. |
Excuse us, we need to make an inspection. | Извините, мы должны провести проверку. |
I bet he's using that as an excuse. | И я его понимаю. |
Related searches : An Excuse For - Not An Excuse - Offer An Excuse - Give An Excuse - Find An Excuse - As An Excuse - Provide An Excuse - Have An Excuse - Make An Excuse - Provides An Excuse - Excuse Myself - Lame Excuse - Reasonable Excuse