Translation of "anaemic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anaemic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She was anaemic, malnourished, and weighed only 4kg. | Она была слабой и истощенной и весила всего 4кг. |
Restraining immigration leads to anaemic growth and harms employment. | Ограничение иммиграции ведет к ослаблению роста и снижает занятость. |
In 2002 about 10 of women countrywide were found to be anaemic. | В 2002 году малокровие было обнаружено примерно у 10 процентов женщин в стране. |
Don't you be in too much hurry about that door, said the anaemic cabman, anxiously. | Ты не слишком много о том, что спешить двери , сказал извозчик анемией, с тревогой. |
Two out of five pregnant women are anaemic and four out of five deliveries are not assisted by trained health officials. | Двое из пяти беременных женщин страдают от анемии, четверо из пяти родов проходят без помощи квалифицированных медицинских работников. |
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) has already warned of anaemic growth and a risk of deflation in the eurozone. | Организация экономического сотрудничества и развития (OECD) уже высказала озабоченность слабым экономическим ростом и риском дефляции в еврозоне . |
1.124 240,000 children below three years of age will have been monitored for growth and development, screened for anaemia and anaemic children treated. | 1.124 Будет осуществляться наблюдение за ростом и развитием 240 000 детей в возрасте до трех лет, которые пройдут проверку на анемию, при этом анемичным детям будет оказана помощь. |
Haemoglobin testing haemoglobin testing is also one of the important test done for pregnant women to establish whether they are anaemic or not. | Определение содержания гемоглобина определение содержание гемоглобина также является одним из важных анализов, которые берутся у беременных женщин для выявления малокровия. |
There is an increasing number of undernourished and anaemic children (every second child treated in hospitals in 1992 and 1993 had a severe condition of anaemia). | Увеличивается число недокормленных и анемичных детей (каждый второй ребенок, обслуженный в лечебных заведениях в 1992 и 1993 годах, страдал от острой формы анемии). |
However, the growth response in many developing countries was anaemic average annual per capita growth rose marginally above that of the 1980s, but remained well below that of the 1970s. | Вместе с тем реакция на это экономического роста во многих развивающихся странах была вялой среднегодовые показатели роста на душу населения лишь чуть чуть превысили показатели 80 х годов, но оставались намного ниже темпов 70 х годов. |
The international community must begin preparing to come to the assistance of an anaemic South Africa whose need for economic good health in a post apartheid world is even now apparent. | Международное сообщество должно быть готово прийти на помощь обескровленной Южной Африке, чья потребность в хорошем экономическом здоровье очевидна уже сейчас. |
What's the shouting about! said the anaemic cabman, going off at a tangent, trying to see up the hill over the dirty yellow blind in the low window of the inn. | Что кричать о ! Сказал анемией извозчик, уходят по касательной, пытаясь увидеть на холме над грязно желтого слепых в низких окна гостиницы. |
The rates of small for gestational age infants appear high (45 1000) with the most likely explanation being that it reflects maternal nutritional deficiencies. In Vanuatu 55 per cent of women are reportedly anaemic (Grace Vurobaravu, 2002). | Доля новорожденных с малой массой достаточно велика (45 1000 случаев), и наиболее вероятным объяснением этого факта является недостаток питательных веществ в рационе матерей. |
The preliminary results of a study conducted by UNRWA revealed that over 36 per cent of pregnant women and over 43 per cent of nursing mothers in the Gaza Strip were anaemic (A 60 65 E 2005 13, para. | Предварительные результаты проведенного БАПОР исследования показали, что в секторе Газа от анемии страдают свыше 36 процентов беременных женщин и 43 процентов кормящих матерей (A 60 65 E 2005 13, пункт 53). |
The barman leant his fat red arms on the counter and talked of horses with an anaemic cabman, while a black bearded man in grey snapped up biscuit and cheese, drank Burton, and conversed in American with a policeman off duty. | Бармен наклонился свой толстый красный оружие на прилавок и говорили о лошадях с анемией извозчик, а чернобородый мужчина в сером расхватали печенье и сыр, пили Бертон, и беседовал в Америке с полицейским на дежурстве. |
Preliminary results of a study conducted by UNRWA revealed that over 60 per cent of children below 2 years of age, 36 per cent of pregnant women, and over 43 per cent of nursing mothers in the Gaza Strip are anaemic.4 | Предварительные результаты исследования, проведенного БАПОР, показали, что более 60 процентов детей в возрасте до двух лет, 36 процентов беременных женщин и более 43 процентов кормящих матерей в секторе Газа страдают анемией4. |
Related searches : Anaemic Growth - Anaemic Economy