Translation of "and the resultant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

And the resultant - translation : Resultant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The resultant overpayment was reported to be 41,206.63.
Судя по имеющимся данным, возникшая переплата составила 41 206,63 долл. США.
The resultant field losses on these farms was very high.
В результа те потери в поле в этих хозяйствах были очень высокие.
Vocational training also served to reinforce apartheid values and resultant discriminatory behaviour.
Профессионально техническое обучение также служило цели укрепления ценностей апартеида и обусловленного ими дискриминационного поведения.
Second, the fighting and resultant reactions to it reveal the growing divide within SLM A.
Во вторых, боевые действия и ответная реакция на них говорят о растущих разногласиях в ОДС А.
The speed and consistency of traffic flows has a marked impact on fuel consumption and resultant emissions.
Скорость и интенсивность транспортных потоков непосредственно воздействуют на расход топлива и выбросы.
The total resultant savings for six months would be 241,500 gross ( 210,200 net).
В результате этого общая экономия за шесть месяцев составит 241 500 долл. США брутто (210 200 долл. США нетто).
MeiosisThe resultant number of cells is four times the number of original cells.
Во всех случаях образующиеся клетки полностью идентичны исходной.
A resultant collection of less than is considered a positive result.
Положительным считается результат менее чем 1,5 мл.
This inflames the situation further and causes the resultant conflicts to spill over and to spread in other regions.
Это еще больше обостряет ситуацию и приводит к возникновению конфликтов, которые затем распространяются на другие регионы.
Despite the increased demand for commodities and the resultant high prices, gains were accruing to only a few countries.
Несмотря на рост спроса на сырьевые товары и установление как следствие высоких цен, соответствующие выгоды получают лишь немногие страны.
Ecuador was gratified to see the resultant reinforcement of the fundamental and age old pillars of its international policy.
Эквадор с удовлетворением отмечает укрепление в результате этого основных традиционных принципов его внешней политики.
This can strengthen the resultant system, although it may no longer be a tropical cyclone.
Такой процесс увеличивает эту зону низкого давления, хотя она может уже не быть тропическим циклоном.
The resultant growth in China and India's international diplomatic and economic influence has also increased the significance of their bilateral relationship.
Полученный экономический рост сказался на международном влиянии Китая и Индии, в свете чего возросла и значимость их двусторонних отношений.
The different types and depths of the interlinkages identified, as well as the main resultant problems and attempted solutions, will be described.
Будут проанализированы различные виды и степень взаимосвязи, а также связанные с этим основные проблемы и методы их возможного решения.
One of the significant interventions has been a campaign referred to as the Roll Back Xenophobia Campaign and resultant declaration.
Одной из значительных мер стали кампания под названием Дадим отпор ксенофобии и принятая в результате ее проведения декларация.
What bothers young people in BiH the most is the impossibility of finding a job and the resultant lack of money.
Что беспокоит молодежь в БиГ больше всего, так это невозможность найти работу и проистекающая отсюда нехватка денег.
He thought that those objectives had been reached and that the resultant draft resolution was reasonably clear and eminently well ordered.
Оратор полагает, что эти цели были достигнуты и что выработанный в результате этого проект резолюции носит достаточно ясный характер и весьма сбалансирован.
The presence of powdery mildew on leaves decreases photo synthesis, speeding senescence with resultant reduction in yield.
Наличие мучнистой росы на листьях снижает фотосинтез, ускоряет старение и при водит к снижению урожая.
Construction remains at a halt, with the resultant associated costs, including the maintenance of idle machinery, consultancy services and litigation expenses.
Строительство по прежнему стоит на месте, что влечет за собой дополнительные расходы, в том числе на техническое обслуживание простаивающей техники, консультативные услуги и проведение судебного разбирательства.
Grinding poverty and the resultant ecological disaster which characterize Haiti are threats to the peace and security of that sovereign State and its neighbours.
Ужасающая нищета и вытекающая из этого экологическая катастрофа, что является характерным для Гаити, представляют собой угрозу миру и безопасности для этого суверенного государства и его соседей.
The matter would be considered by the Commission at its current session, and the resultant recommendations would be reported in due course.
Комиссия рассмотрит этот вопрос на своей текущей сессии и на соответствующем этапе изложит по результатам этого рассмотрения свои рекомендации.
The resultant interoperability and interface problems could not have been solved without large scale duplication of assets, repair and maintenance facilities and personnel.
Связанные с этим проблемы взаимодействия и совместимости нельзя было бы решить без дублирования в больших масштабах оборудования, ремонтных средств и средств обслуживания и персонала.
The European Union urges Nigeria and Cameroon to work constructively together to establish the facts of the incidents and to defuse any resultant tension.
Европейский союз выражает глубокое сожаление по поводу всех инцидентов и соболезнования всем пострадавшим в результате этих инцидентов.
We remain an active Member of this Organization despite the resultant financial burden on our small economy.
Мы остаемся активным членом этой Организации, несмотря на то, что это сопряжено с финансовым бременем для нашей небольшой экономики.
Demagogues who denounce multiculturalism and warn of the Islamization of the West are exploiting the resultant fears about the loss of national identity.
Демагоги, осуждающие мультикультурализм и предостерегающие об исламизации Запада, пользуются появляющимися опасениями об утрате национальной идентичности.
Thus, the interaction between proteins can be inferred by the presence of the products resultant of the reporter gene expression.
Таким образом, по присутствию результатов продукции репортерного гена можно судить о наличии взаимодействия между белками.
The Great Kantō earthquake on September 1, 1923, and the resultant fires which raged in its aftermath, caused severe damage throughout central Tokyo.
Великое землетрясение Канто 1 сентября 1923 года и последовавшие за ним пожары нанесли огромный ущерб центральному Токио.
quot 1. Condemns the destruction of Pan Am flight 103 and Union de transports aériens flight 772 and the resultant loss of hundreds of lives
1. осуждает уничтожение самолета авиакомпании Пан Америкэн, рейс 103, и самолета авиакомпании Юнион де транспортс аэрьен, рейс 772, и гибель в результате этого сотен людей
(t) Potential impact of climate change and the possible resultant rise in sea level on the coastal and low lying areas of small island Territories
t) потенциальное воздействие изменения климата и возможное повышение в результате этого уровня моря в прибрежных и низменных районах небольших островных территорий
Another important task was to help bring stability to the troubled Balkan region after the breakup of Yugoslavia and the resultant wars in Bosnia and Kosovo.
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
Another important task was to help bring stability to the troubled Balkan region after the breakup of Yugoslavia and the resultant wars in Bosnia and Kosovo.
Другой важной задачей было содействие восстановлению стабильности в проблемном балканском регионе после распада Югославии и последовавших затем войн в Боснии и Косово.
From the dawn of independence in 1948 until the advent of the present Government, the resultant insurgencies of varying ideologies and affiliations convulsed the nation.
Со времени получения независимости в 1948 году и до формирования нынешнего правительства нацию сотрясали вызванные этим беспорядки, организуемые сторонниками различных идеологий и убеждений.
Demand has proved to be greater than predicted in the original conceptual design with the resultant congestion on communications routes.
Выяснилось, что потребности в связи являются гораздо более высокими, чем предполагалось в момент разработки первоначальной концепции сети, в результате чего каналы связи перегружены.
Any resultant unrealized gain is not recorded as income for the period, but set aside within accounts payable other .
Любая возникшая в результате такого пересчета нереализованная выгода не регистрируется в виде поступлений за этот период, а отражается в статье Счета кредиторов прочее .
The resultant atmosphere of insecurity is a major impediment, and Burundi finds itself in the dangerous situation of a country whose Government is paralysed.
Возникшая в результате этого обстановка отсутствия безопасности является крупным препятствием, и Бурунди находится в опасном положении страны, правительство которой парализовано.
In the same year, he composed several medium length compositions for electric guitar ensembles, including The Ascension (1981) and Indeterminate Activity of Resultant Masses (1981).
В начале 80 х годов стали появляться сочинения Гленна Бранки, написанные для гитарных ансамблей в их числе были The Ascension (1981) и Indeterminate Activity of Resultant Masses (1981).
The resultant amount is compared with the local currency amount, as initially determined under subparagraph 5 (b) above and then adjusted under section H above.
Получаемая сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом b пункта 5 выше и затем скорректированной в соответствии с разделом Н выше.
The resultant amount is compared to the local currency amount, as initially determined under subparagraph 5 (b) above and then adjusted under section H above.
Полученная сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом 5b выше, а затем скорректированной в соответствии с разделом Н выше.
Studies in Ireland and France indicate that the resultant regeneration of the agricultural sector can create between 11 and 15 jobs per 1,000 tons of biodiesel produced.
Проведенные в Ирландии и Франции исследования указывают, что обусловленное этими мерами оживление сельскохозяйственного сектора может обеспечить создание от 11 до 15 рабочих мест в расчете на 1000 тонн производимого биодизельного топлива.
To the extent that such contributions were forthcoming, requirements under the regular budget would be reduced and resultant savings would be reflected in the budget performance report.
В зависимости от поступления таких взносов потребности в рамках регулярного бюджета будут сокращены и соответствующая экономия будет отражена в докладе об исполнении бюджета.
Land degradation of this kind results in accelerated erosion and resultant decline in fertility and productivity, deterioration in water quality and siltation of rivers, lagoons and reefs.
Подобного рода деградация земель приводит к ускоренной эрозии почв и, соответственно, к снижению плодородия и производительности, ухудшению качества воды и заилению рек, лагун и рифов.
The resultant asymmetry that has developed in conventional capabilities does not augur well for regional security or non proliferation in South Asia.
В результате появилась ассиметрия, которая развивается в области обычных вооружений, что мешает региональной безопасности и нераспространению в Южной Азии.
quot Workload standards should be reviewed and revised upwards consistent with the increase in productivity expected from the introduction of information technology in conference servicing and the resultant savings quantified. quot
quot нормы рабочей нагрузки следует пересмотреть и повысить, с тем чтобы они отвечали росту производительности труда, ожидаемому от внедрения информационной технологии при обслуживании конференций, и подсчитать получаемую экономию quot .
The resultant amount is then compared to the local currency amount as initially determined under subparagraph 5 (b) above and later adjusted under section H above, if applicable.
Затем полученная сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом 5b выше и, если этой необходимо, впоследствии скорректированной в соответствии с разделом Н выше.
The composition and distribution of seats and the resultant powers enjoyed by members of the Security Council today are predicated upon certain factors which at the relevant point in history were defensible and justifiable.
Состав Совета Безопасности и распределение в нем мест, а также вытекающие из них полномочия, которыми пользуются его члены сегодня, продиктованы определенными факторами, которые в соответствующий момент истории были вполне оправданными и обоснованными.

 

Related searches : Resultant Force - Resultant Role - Resultant Measures - Resultant Value - Resultant Data - Resultant Loss - Resultant Damage - Resultant From - Resultant Figure - Stress Resultant - Resultant Current - Resultant Peaks - Resultant Problems