Перевод "и полученный в результате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полученный - перевод : и полученный в результате - перевод : и полученный в результате - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Опыт, полученный в результате этой деятельности, будет передан другим областям и районам. | The experience gained In this exercise will be shared with other regions and districts. |
Полученный в результате этого импульс должен быть реализован в полной мере. | The momentum so gained should be fully utilized. |
Опыт, полученный в результате деятельности Европейской Палаты аудиторов, в частности для программ ТАСИС и ФАРЕ | CourtCourt ofof Auditors'Auditors' auditaudit activitiesactivities inin particularparticular forfor thethe |
Мы изучаем передовой опыт, полученный в результате недавних аналогичных мероприятий в этом регионе. | We are looking at best practices from recent similar exercises in the region. |
Так, доход, полученный в результате продажи недвижимого имущества, считается налогооблагаемым доходом в год продажи. | In principle, taxable income is calculated from the income available to a fiscal household in one year. |
Полученный в результате показатель влияния на цены не будет отражать отличие от условий свободной торговли. | The price effect that could be obtained would not represent the difference with a free trade situation. |
Даже в классе родственных препаратов клонов родоначальником обычно является препарат, полученный в результате финансируемой государством работы. | The few innovative drugs usually stem from publicly funded research done at government or university labs. Even among related me too drugs, the original is usually based on government sponsored work. |
Даже в классе родственных препаратов клонов родоначальником обычно является препарат, полученный в результате финансируемой государством работы. | Even among related me too drugs, the original is usually based on government sponsored work. |
Это урок, полученный в результате насильственных действий на Кавказе, который Европа срочно должна принять к сведению. | That is the lesson from the violence in the Caucasus that Europe must urgently take to heart. |
Если полученный в результате применения 15 процентного диапазона показатель меньше 4,8 должности, то применяется последний показатель. | If the figure resulting from the application of the 15 per cent factor is less than 4.8 posts, the latter figure is applied. |
Полученный в результате этого дисбаланс частного сектора вылился в банковские проблемы, которые в конечном итоге превратились в государственные. | The resulting private sector imbalances culminated in banking problems that were eventually transferred to sovereigns. |
Полученный опыт | Lessons learned |
Полученный график | Final Chart |
И полученный результат 4 5. | So it's 4 5. |
Полученный в результате 48 битный идентификатор (IAB) однозначно идентифицирует организацию, получившую IAB, и предоставляет в её распоряжение 4096 уникальных EUI 48 номеров. | The resulting 48 bit identifier uniquely identifies the assignee of the IAB and provides 4096 unique numbers for use by the organization that purchased the IAB. |
Полученный результат неоднократно воспроизводился, | This is the result that has been replicated over and over again. |
Следующий полученный отчёт гласил | And the next report we got said, |
Избыточный пар и пар, полученный при выпу | The study recommended that many of these boilers could be taken out of operation with no penalty to energy consumption. |
Отчёт, полученный в результате утечки, касался попыток канализирования мнений о возникшей прошлой весной академии Йенчин (Yenching), колледже с общежитием в Пекинском университете. | The leaked report concerned opinion channelling efforts at Yenching Academy, a residential college at Peking University that launched this past spring. |
Как интерпретировать полученный список настроек? | How do I read the listing retrieved by the lpoptions command? |
Полученный доход не используется в целях личной наживы. | Income may not be used for private gain. |
Эта кнопка копирует полученный снимок в буфер обмена. | Click this button to copy the current snapshot to the clipboard. |
Таким образом, страна с низкой производительностью труда станет привлекательным местом для прямых иностранных инвестиций, и полученный в результате рост соотношения капитала и труда приведет к росту производительности. | So a country where labor productivity is low will become an attractive location for foreign direct investment, and the resulting increase in the capital labor ratio will raise productivity. |
Это незаконный доход, полученный порочным путём. | And do not evil in the earth, causing corruption. |
Эта кнопка позволяет распечатать полученный снимок. | Click this button to print the current screenshot. |
По оценкам ООН, общий коэффициент смертности в довоенном Ираке составлял 10 на тысячу человек, а не 5 на тысячу человек, полученный в результате двух исследований. | The UN estimates that Iraq s pre invasion CDR was 10 per thousand, not the 5 per thousand estimated from the two studies. |
В результате фонды, управляемые активно, как правило, показывают результаты хуже, чем пассивные фонды, а полученный доход после выплаты комиссионных оказывается даже более низким и более подверженным риску. | As a result, actively managed funds typically do worse than passive funds, with returns after fees even lower and riskier. |
Полученный результат является 64 битным блоком гаммы. | The result of that is the output of the round function. |
Без подтверждений открывать торрент, полученный из URL | Silently open torrent given on URL |
Я предоставлю продукт, полученный на основе этого. | I will deliver something based on what happens. |
3. В разделе II ниже воспроизводится ответ, полученный от МККК. | 3. The reply of ICRC is reproduced in section II below. |
ЮНИСЕФ осознает, что в докладе рассматривается целый комплекс практических мер и полученный опыт. | UNICEF acknowledges that the report deals with a complex array of practices and experiences. |
Опыт, полученный на местах и в регионах весьма ценен для выработки устойчивых стратегий. | Local and regional experiences were a valuable resource for creating sustainable strategies. |
В период с 1987 по 1992 год совокупный дивиденд мира, полученный в результате сокращения военных расходов и вооружений, увеличился до почти 500 млрд. долл. США как в развитых, так и в развивающихся странах. | From 1987 to 1992, the cumulative peace dividend resulting from reduced military expenses and cut backs in arms amounted to some 500 billion in both developed and developing countries. |
долл.США, и за полученный от правительства Греции добровольный взнос в размере 6,5 млн. долл. | Other countries and organizations might wish to do likewise, in order to lower the portion of the cost of UNFICYP covered by assessed contributions. |
Полученный заем возвращается или аннулируется в соответствии с процедурой, установленной КМ. | The received loan is to be returned or discharged in accordance with the procedure prescribed by the CM. |
3. В настоящем докладе воспроизводится ответ, полученный 18 августа 1994 года. | 3. The present report reproduces the reply that had been received as at 18 August 1994. |
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. | Now I give you, from our research, a very short claim. |
Полученный опыт возможно применить и успешно воспроизвести во всем регионе ЮВЕ и ВЕКЦА. | Despite their effectiveness, limited economic incentives and technical tools are in place to stimulate government, businesses and private consumers to reduce the environmental pressures they exert. Policy tools already exist |
Показывать полученный IP адрес туннеля контекстном окне значка KVpnc в системном лотке | Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip |
Проект по Распространению Технической Информации, распространяющий опыт полученный в различных целевых направлениях. | Tacls Technical Dissemination Project in charge of disseminating the experience acquired from tangible field results of Tacis projects. |
Полученный график будет примерно таким, как на следующем экране | The final chart will look like the next screenshot. |
Не удалось открыть пакет с виджетом, полученный от сервера. | Server sent an invalid plasmoid package. |
Однако полученный на сегодняшний день отклик не вызывает оптимизма. | To date, however, the response has not been encouraging. |
Тут мы видим микроволновой фон полученный с помощью WMAP. | This is the WMAP microwave background that we see. |
Похожие Запросы : Полученный в результате - и в результате - и в результате - и полученный - полученный в - в результате - в результате - в результате - в результате - в результате - в результате - в результате - в результате