Translation of "another one" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Another another, another, another, and another one | Другое другой, еще, еще, и еще один |
That's one one, plus another one, plus another one. | Это один, плюс один, плюс один. |
This might be a synapse with one neuron, another one, another one, another one. | Этот нейрон может иметь синапс с этим нейроном, и с этим, и с этим. |
They will come to one another, questioning one another. | И подходят они неверующие друг к другу, спрашивая споря и порицая друг друга. |
Then they turned to one another, blaming one another. | И стали они упрекать друг друга |
They will come to one another, questioning one another. | И обращаются они друг к другу, расспрашивая. |
Then they turned to one another, blaming one another. | И стали одни из них других упрекать |
They will come to one another, questioning one another. | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
Then they turned to one another, blaming one another. | Они стали попрекать друг друга Они осознали свою ошибку, но наказание Аллаха уже поразило их сад, и ничто не могло вернуть его. Возможно, их слова восхваления Аллаха и признание ими своей вины принесли им пользу, смягчили тяжесть их прегрешения и были словами раскаяния. |
Then they turned to one another, blaming one another. | Они стали попрекать друг друга |
They will come to one another, questioning one another. | Они подходят друг к другу, ссорясь и с упрёком расспрашивая о столь скверной своей судьбе. |
Then they turned to one another, blaming one another. | И стали они упрекать друг друга, |
They will come to one another, questioning one another. | и одни из них подходят к другим с упреками. |
Then they turned to one another, blaming one another. | И стали они попрекать друг друга. |
They will come to one another, questioning one another. | Они с вопросами друг к другу обратятся |
Then they turned to one another, blaming one another. | И стали упрекать они друг друга, |
They will come to one another, questioning one another. | Они тогда начнут одни других спрашивать. |
Then they turned to one another, blaming one another. | Тут принялись они бранить друг друга. |
Another one. | Ещё одна. |
Another one? | Ещё одну? |
Another one? | Ещё один? |
Another one. | Еще один. |
Another one? | Еще один? |
Another one? | Да. Еще один? |
Another one ! | Ещё! |
Another one! | Тогда дайте мне другой! |
Another one? | Еще одно? |
Another one? | Еще один? |
Another one. | Еще один. |
Another one! | Вторая! |
Another one? | Как, опять? |
Another one. | Вторая гостиная. |
Another one. | А вот и ещё один. |
Another one! | Не слушай её. |
Gives birth to another one and another one and another one, and Rachel jealous of her sister. | Рождает другую, и еще один и еще один, и Рейчел ревнует ее сестра. |
Do not slander one another, nor give one another nick names. | И не порочьте самих себя не злословьте друг на друга и не давайте друг другу оскорбительных кличек. |
Do not slander one another, nor give one another nick names. | И женщины над женщинами может быть, они лучше их! |
Do not slander one another, nor give one another nick names. | Слова Аллаха Не обижайте самих себя подчеркивают единство мусульман, которые подобны частям одного тела. Кроме того, нанося оскорбление другому, человек провоцирует его ответить ему тем же, и получается, что он оскорбляет себя самого. |
Do not slander one another, nor give one another nick names. | Не обижайте самих себя (друг друга) и не называйте друг друга оскорбительными прозвищами. |
Do not slander one another, nor give one another nick names. | И пусть не издеваются верующие женщины над другими верующими женщинами. Может быть, те, над которыми они глумятся, лучше их у Аллаха. |
Do not slander one another, nor give one another nick names. | Не злословьте друг против друга и не обменивайтесь обидными прозвищами. |
Do not slander one another, nor give one another nick names. | Не бесславьте себя самих не давайте друг другу унизительных прозвищ. |
And they will turn to one another and question one another. | И подходят они неверующие друг к другу, спрашивая споря и порицая друг друга. |
And they will turn to one another and question one another. | И обращаются они друг к другу, расспрашивая. |
And they will turn to one another and question one another. | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
Related searches : One Another - Affect One Another - After One Another - Above One Another - Engage One Another - Over One Another - Treat One Another - Mirror One Another - Approach One Another - From Another One - Behind One Another - Confront One Another - Cross One Another - Influencing One Another