Translation of "are adopted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

New laws are adopted
принято новое законодательство
All of our children are adopted.
Все наши дети приёмные.
All of our children are adopted.
У нас все дети приёмные.
Secondary legislativeon acts are to be adopted
должны быть приняты подзаконные акты
quot 5. The following measures are adopted
quot 5. утверждены следующие меры
Charters of universities are adopted by the Saeima while charters of other higher education establishments are adopted by the CM.
Уставы университетов утверждаются сеймом, а уставы других высших учебных заведений КМ.
UNESCO Resolutions adopted by General Decisions are implemented without
ЮНЕСКО Резолюции, принимаемые Генеральной Решения выполняются без уведомле
However, it appears that whatever equivalence scales are adopted, arbitrary judgements are inevitable
Однако, как представляется, вне зависимости от принятых шкал эквивалентности неизбежно приходится принимать произвольные решения.
The court apos s decisions are usually adopted by consensus.
Решения суда обычно принимаются путем консенсуса.
We are pleased that the Declaration was adopted by consensus.
Мы рады, что Декларация была принята консесусом.
The measures adopted by the US and Europe are a start.
Меры, принятые США и странами Европы, были началом.
We have three adopted children. The younger two are biological brothers.
У нас три приёмных ребёнка. Двое младших родные братья.
We have three adopted children. The younger two are biological brothers.
У нас трое приёмных детей. Двое младших родные братья.
Care must also be taken with how the measures are adopted.
Мы также должны проявлять осторожность в том, как принимать эти меры.
We are confident that it will be adopted by this Assembly.
Мы убеждены в том, что этот проект будет принят Ассамблеей.
Children, including adopted children, are priority heirs at law (Civil Code, art.
Первоочередными наследниками по закону признаются дети, в том числе усыновленные (ст. 154 Гражданского Кодекса Туркменистана).
The resolutions adopted at these conferences are now being violated in Amazonia.
В настоящее время в Амазонии нарушаются резолюции, принятые на этих конференциях.
We are confident that it will be adopted by the General Assembly.
Мы убеждены в том, что она будет принята Генеральной Ассамблеей.
The euro, and the countries that adopted it, are now paying the price.
Теперь евро и страны, которые его ввели, платят соответствующую цену.
These variations are neither supported by popular browsers nor adopted by W3C standards.
Эти варианты не поддерживаются современными браузерами или стандартами W3C.
The conclusions adopted by the thirteenth Workshop are also annexed to this report.
Выводы, принятые участниками тринадцатого Рабочего совещания, приводятся в приложении к настоящему докладу.
This code has not yet been adopted for reasons which are described below.
В силу причин, излагаемых ниже, он еще не принят.
Measures adopted by the Government of Canada are worth studying in this respect.
ПОЛНОМОЧИЯ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ В ОТНОШЕНИИ СЛУЧАЕВ
Details on the Symposium and the Declaration adopted are contained in annex V.
Подробности о симпозиуме и принятая декларация содержатся в приложении V.
In May 2002, the Citizenship Act was amended to guarantee that adopted children who are citizens of Kazakhstan retain their citizenship if they are adopted before they reach the age of majority.
В мае 2002 года в Закон Республики Казахстан О гражданстве внесены соответствующие изменения, гарантирующие сохранение за усыновленными (удочеренными) детьми гражданства Казахстана в случае их усыновления (удочерения) до достижения совершеннолетия.
'Adopted! How?'
Как усыновила?
Tom's adopted.
Том усыновлён.
I'm adopted.
Меня усыновили.
I'm adopted.
Меня удочерили.
(d) Adopted
d) Принято
(e) Adopted.
е) Принят.
Whenever any arms, ammunition, explosives or other dangerous substances are imported or are transited in Mauritius, the following control procedures are adopted
В отношении любого импорта или транзита через Маврикий оружия, боеприпасов, взрывчатых или иных опасных веществ применяются следующие процедуры контроля
All duty stations have now adopted and are reporting against a country specific standard.
Все места службы в настоящее время приняли Минимальные оперативные стандарты безопасности и с учетом специфики стран представляют свою отчетность по этой методологии.
Children adopted by the insured have the right to insurance if they are orphans.
Приемные дети застрахованных лиц имеют право пользоваться страховкой, если они являются сиротами.
They adopted conclusions and recommendations, some of which are directed to the policy level
На них были приняты выводы и рекомендации, некоторые из которых касаются деятельности на политическом уровне
These measures are expected to be adopted by the European Parliament and the Council.
Предполагается, что эти меры будут приняты Европейским парламентом и Советом.
Currently, there are three different sets of rescheduling terms adopted by the Paris Club.
В настоящее время имеются три различных комплекса условий для проведения реструктуризации долга, принятых Парижским клубом.
More weight will be attached to these resolutions if they are adopted by consensus.
Эти резолюции обретут больший вес, если будут приняты консенсусом.
Further details on the Meeting and the Declaration adopted are contained in annex VI.
Подробности о совещании и принятая декларация содержатся в приложении VI.
Such measures are adopted, moreover, in many countries passing through difficult and exceptional circumstances.
Кроме того, подобные меры осуществляются во многих других странах, которые переживают исключительно сложный период в своем развитии.
As we see it, there are many measures that could be discussed and adopted.
Как мы видим, есть немало мер, которые можно обсудить и принять.
Several Member States are more integrated and have adopted a single currency the euro.
Некоторые страныучастницы находятся на более высоком уровне интеграции и уже приняли единую валюту евро.
They adopted two children Roxanne (born 1944, adopted 1944) and Ronald Charles (born 1937, adopted 1943, a.k.a.
В 1943 и 1944 годах Пикфорд и Роджерс усыновили соответственно мальчика Рональда Чарльза и девочку Роксанну.
We are pleased that it was adopted by consensus, and we hope that more resolutions related to the region will be adopted by the same procedure.
Мы удовлетворены тем, что эта резолюция была принята консенсусом, и мы надеемся, что и многие другие резолюции, касающиеся этого региона, будут приняты в рамках той же процедуры.
The sanctions adopted by the EU and the US against Assad s regime are not enough.
Принятых ЕС и США санкций против режима Асада недостаточно.

 

Related searches : Are Adopted From - Are Being Adopted - Have Adopted - Formally Adopted - Is Adopted - Adopted Homeland - Adopted Approach - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Adopted Procedure - Were Adopted - Measures Adopted