Translation of "are reached" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
320. Pending issues on which no agreement was reached are | 320. К числу нерешенных вопросов, по которым не было достигнуто согласия, относятся следующие |
International agreements have been reached human rights structures are in place. | Были достигнуты международные соглашения структуры прав человека установлены. |
We are not moving toward a choice reached after countless discussions. | Мы не продвигаемся к тому выбору, к которому пришли в результате бесчисленных обсуждений. |
It has reached my ears that certain rules are being disobeyed | Мне стало известно, что некоторые наши правила нарушаются |
When their absorptive capacities are reached, natural systems are liable to collapse into unproductive states. | Когда их способность поглощения достигает своего предела, естественные системы разрушаются до непродуктивного состояния. |
Reached thousands. | Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей. |
Breakpoint reached | Папка панелей инструментов |
Reached Breakpoint | Текущая точка останова |
The situation has reached a stage where human rights are totally neglected. | Ситуация приобрела такой характер, когда права человека полностью игнорируются. |
We know that we have reached this point, but we are uncertain about where we are heading. | Мы сознаем, что пришли к такому положению вещей, но не понимаем, куда мы движемся. |
If active, most recent messages are kept until the quota is reached and oldest messages are deleted. | Сохранить на сервере последние сообщения, не превышающие квоты и удалить более старые сообщения, превышающие квоту. |
These are the issues on which final agreement now needs to be reached. | И именно по этим моментам необходимо достичь окончательной согласованности. |
Microcredit programmes have reached over 12 million people, most of whom are women. | Программами микрокредитования охвачены 12 миллионов человек, большинство из них женщины. |
But these are projects that have already reached the stage of securing financing. | Но все это проекты, которые уже достигли стадии обеспечения финансирования. |
We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. | Мы всё ещё спорим о нефтяном пике , но детского пика мы определённо достигли. |
In case there are any questions, can you be reached at this hotel? | Значит, до утра вы будете по этому адресу, если у нас вдруг возникнут вопросы? Да. |
It is expanding the scope of those who are reached by telematic services. | Цель состоит в организации связей между основными службами |
Earlier, we've reached to our decision, but why are you pretending to discuss? | Мы вроде уже обо всём договорились. Чего ты тут комедию ломаешь? |
Even today, there are places in the Sahara where no ... European has reached. | Ещё и сегодня в Сахаре есть места, куда... не ступала нога европейца. |
They have reached the quayside, but the soldiers are hot on their heels. | Вот и пристань, но солдаты уже рядом |
In spite of PEPFAR, the generous PEPFAR, all people are not reached by treatment, and of those who are reached by treatment in the poor countries, only 60 percent are left on treatment after two years. | Несмотря на PEPFAR, щедрый проект PEPFAR, не все люди получают медицинскую помощь, а из тех, кто ее получает в бедных странах только 60 процентов получают её более двух лет. |
It reached No. | и Майклом Эспером. |
When limit reached | При достижении лимита |
B. Agreements reached | В. Достигнутые соглашения |
Advanced countries by themselves simply cannot ensure that safe global CO2 levels are reached. | Развитые страны сами по себе просто не смогут гарантировать, что безопасный уровень CO2 будет достигнут. |
They can be reached on foot only by those who are into mountain climbing. | И добраться к ним своим ходом могут только те, кто увлекается альпинизмом. |
The other areas of the game are reached through holes formed in the apartment. | Дневник в квартире единственное место сохранения в игре. |
Greater efforts should be made in ensuring that the Millennium Development Goals are reached. | Необходимо приложить больше усилий по обеспечению того, чтобы цели развития, поставленные в Декларации тысячелетия, были достигнуты. |
The results reached by the Rio Conference, enshrined in Agenda 21, are extremely heartening. | Результаты, достигнутые на конференции в Рио де Жанейро, зафиксированные в quot Повестке дня на ХХI век quot , чрезвычайно обнадеживают. |
Often the poorest and most vulnerable groups are not reached by our common efforts. | Часто самые бедные и уязвимые слои населения оказываются не затронутыми нашими общими усилиями. |
The hand reached twelve. | Стрелка подошла. |
The ships reached port. | Суда достигли порта. |
He reached his goal. | Он достиг своей цели. |
They reached their goal. | Они достигли своей цели. |
A compromise was reached. | Был достигнут компромисс. |
A compromise was reached. | Компромисс был достигнут. |
She reached her goal. | Она достигла своей цели. |
I reached my goal. | Я достиг своей цели. |
We reached our goal. | Мы достигли своей цели. |
You've reached the bottom. | Ты достиг дна. |
Tom never reached Australia. | Том так и не добрался до Австралии. |
Sami reached his goal. | Сами достиг своей цели. |
Reached thousands of persons. | Были охвачены тысячи людей. |
Maximum share ratio reached | Достигнуто ограничение раздачи по коэффициентуName |
Maximum seed time reached | Достигнуто максимальное время сидированияName |
Related searches : Levels Are Reached - Are Not Reached - Limit Reached - Have Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached - Reached Him - Cap Reached