Translation of "being good" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For being a good wife? | Чтобы сделать хорошей женой? |
He's being a good host. | Он радушный хозяин. |
They accept being not good enough. | Они согласны быть не достаточно хорошими. |
This is about being good neighbors. | Речь идёт о добрососедстве . |
You're good about being on time. | Ты как раз вовремя. |
Being an honest man feels good. | Быть честным человеком приятно. |
Imagine me being a good wife. | Вообрази меня хорошей женой. |
I'm only being a good samaritan. | Я всего лишь добрый самаритянин. |
He has good chances of being chosen. | У него хорошие шансы быть избранным. |
I'm not good at being your boyfriend. | Я не особо хороший парень. |
That's part of being a good son. | Ну, раз ты так просишь... |
Ilsa, I'm no good at being noble. | У меня плохо получается быть благородным. |
Uh, about your father being no good. | Ну, что твой отец плохой. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods it's about being good and doing good. | Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods, it's about being good and doing good. | Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
I am proud of being a good son. | Я горд быть хорошим сыном. |
She always boasts of being a good swimmer. | Она всегда хвастается, что она хорошая пловчиха. |
We're really good at being sweaty and smelly. | Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть. |
It's not good, but better than being depraved. | Самой же потом стыдно будет... |
It's called being good at rule based systems. | Они успешны с системами, основанными на правилах. |
Being a good apprentice is an interactive process. | Быть хорошим учеником это интерактивный процесс. |
It was so nice just being good friends. | О, Альфред, так хорошо быть добрыми товарищами. |
But being department head is a good position. | Но пост главы департамента хорошее положение. |
I hope Hélène is being a good hostess? | Надеюсь, Элен хорошая хозяйка? |
There are a few good movies still being produced. | Хороших лент мало, но они все еще есть.. |
I'm proud of my father being a good cook. | Я горжусь тем, что мой отец хороший повар. |
What does being a good mother mean to you? | Что для тебя значит быть хорошей матерью? |
What does being a good mother mean to you? | Что для вас значит быть хорошей матерью? |
Tom has a reputation for being a good worker. | Том слывёт хорошим работником. |
Do you think you're being a very good host? | Думаешь, из тебя хороший хозяин? |
My son's very proud of being a good student. | Мой сын Томио очень умный. |
This'll be a good excuse for being there, too. | Это будет отличным предлогом. |
I was paid off for being a good boy. | За то, что я был хорошим мальчиком, мне щедро заплатили. |
And anyway it's good practice for you being awakened | В любом случае, тебе уже пора привыкать обращаться с игрушками. |
And I'm very good in being a wife but I'm not too good at waiting. | Я была хорошей женой, но долго ждать я не собираюсь. |
You'd better think up a good excuse for being late. | Вы бы лучше придумали какое нибудь хорошее оправдание для своего опоздания. |
Being a genius isn't the only good thing to be. | Быть умным это не единственное хорошее качество. |
But that being said, it's a very good media opportunity. | Однако, при всём при том, это отличная возможность для PR. |
Good looking people are always judged as being more friendly. | Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными. |
Turns out being bad can actually be good for you. | Выходит, что быть плохим может быть полезно для нас. |
All that being good and no real credit for it. | Все эти старания быть хорошей, и никакой награды. |
Well, I'm being selfish for the good of the company. | Я эгоистичен на благо компании. |
I got it for nothing. For being a good girl. | Это за то, что я хорошо себя вела. |
There's one good thing in being a widow, isn't there? | Есть один плюс в том, чтобы быть вдовой. |
Being in jail's a pretty good alibi for this job. | Тюрьма прекрасное алиби. |
Related searches : For Being Good - Being A Good - Being Patient - Being Heard - Being Lost - Being Said - Being Committed - Being Active - Being Off - Being Informed - Being Investigated - Thus Being