Translation of "being good" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For being a good wife?
Чтобы сделать хорошей женой?
He's being a good host.
Он радушный хозяин.
They accept being not good enough.
Они согласны быть не достаточно хорошими.
This is about being good neighbors.
Речь идёт о добрососедстве .
You're good about being on time.
Ты как раз вовремя.
Being an honest man feels good.
Быть честным человеком приятно.
Imagine me being a good wife.
Вообрази меня хорошей женой.
I'm only being a good samaritan.
Я всего лишь добрый самаритянин.
He has good chances of being chosen.
У него хорошие шансы быть избранным.
I'm not good at being your boyfriend.
Я не особо хороший парень.
That's part of being a good son.
Ну, раз ты так просишь...
Ilsa, I'm no good at being noble.
У меня плохо получается быть благородным.
Uh, about your father being no good.
Ну, что твой отец плохой.
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods it's about being good and doing good.
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods, it's about being good and doing good.
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
I am proud of being a good son.
Я горд быть хорошим сыном.
She always boasts of being a good swimmer.
Она всегда хвастается, что она хорошая пловчиха.
We're really good at being sweaty and smelly.
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть.
It's not good, but better than being depraved.
Самой же потом стыдно будет...
It's called being good at rule based systems.
Они успешны с системами, основанными на правилах.
Being a good apprentice is an interactive process.
Быть хорошим учеником это интерактивный процесс.
It was so nice just being good friends.
О, Альфред, так хорошо быть добрыми товарищами.
But being department head is a good position.
Но пост главы департамента хорошее положение.
I hope Hélène is being a good hostess?
Надеюсь, Элен хорошая хозяйка?
There are a few good movies still being produced.
Хороших лент мало, но они все еще есть..
I'm proud of my father being a good cook.
Я горжусь тем, что мой отец хороший повар.
What does being a good mother mean to you?
Что для тебя значит быть хорошей матерью?
What does being a good mother mean to you?
Что для вас значит быть хорошей матерью?
Tom has a reputation for being a good worker.
Том слывёт хорошим работником.
Do you think you're being a very good host?
Думаешь, из тебя хороший хозяин?
My son's very proud of being a good student.
Мой сын Томио очень умный.
This'll be a good excuse for being there, too.
Это будет отличным предлогом.
I was paid off for being a good boy.
За то, что я был хорошим мальчиком, мне щедро заплатили.
And anyway it's good practice for you being awakened
В любом случае, тебе уже пора привыкать обращаться с игрушками.
And I'm very good in being a wife but I'm not too good at waiting.
Я была хорошей женой, но долго ждать я не собираюсь.
You'd better think up a good excuse for being late.
Вы бы лучше придумали какое нибудь хорошее оправдание для своего опоздания.
Being a genius isn't the only good thing to be.
Быть умным это не единственное хорошее качество.
But that being said, it's a very good media opportunity.
Однако, при всём при том, это отличная возможность для PR.
Good looking people are always judged as being more friendly.
Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
Turns out being bad can actually be good for you.
Выходит, что быть плохим может быть полезно для нас.
All that being good and no real credit for it.
Все эти старания быть хорошей, и никакой награды.
Well, I'm being selfish for the good of the company.
Я эгоистичен на благо компании.
I got it for nothing. For being a good girl.
Это за то, что я хорошо себя вела.
There's one good thing in being a widow, isn't there?
Есть один плюс в том, чтобы быть вдовой.
Being in jail's a pretty good alibi for this job.
Тюрьма прекрасное алиби.

 

Related searches : For Being Good - Being A Good - Being Patient - Being Heard - Being Lost - Being Said - Being Committed - Being Active - Being Off - Being Informed - Being Investigated - Thus Being