Translation of "betimes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They went betimes, strong in (this) purpose.
И пошли они утром (в свой сад), с намерением и полагали, что они смогут (сделать то, что решили).
They went betimes, strong in (this) purpose.
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
They went betimes, strong in (this) purpose.
С этим намерением они направились в сад, беседуя вполголоса и обсуждая, как же утаить то, что надлежит раздать во имя Аллаха. Они спешили, чтобы закончить сбор урожая до того, как соберутся люди, и решили не раздавать милостыни ни бедным, ни неимущим.
They went betimes, strong in (this) purpose.
Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
They went betimes, strong in (this) purpose.
И они отправились в свой сад утром со злым немерением не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение.
They went betimes, strong in (this) purpose.
И они шли с твердым намерением не впускать чужих .
They went betimes, strong in (this) purpose.
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить.
They went betimes, strong in (this) purpose.
так утром рано шли они с намерением никого не допускать до себя.
And they went out betimes determined in purpose.
И пошли они утром (в свой сад), с намерением и полагали, что они смогут (сделать то, что решили).
And they went out betimes determined in purpose.
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
And they went out betimes determined in purpose.
С этим намерением они направились в сад, беседуя вполголоса и обсуждая, как же утаить то, что надлежит раздать во имя Аллаха. Они спешили, чтобы закончить сбор урожая до того, как соберутся люди, и решили не раздавать милостыни ни бедным, ни неимущим.
And they went out betimes determined in purpose.
Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
And they went out betimes determined in purpose.
И они отправились в свой сад утром со злым немерением не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение.
And they went out betimes determined in purpose.
И они шли с твердым намерением не впускать чужих .
And they went out betimes determined in purpose.
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить.
And they went out betimes determined in purpose.
так утром рано шли они с намерением никого не допускать до себя.
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Пойдем же на вашу землю (где сад), если вы собираетесь срезать (плоды)!
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Пойдем же на ваш сбор, если вы собираетесь срезать!
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды! .
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Пойдёмте пораньше, если вы действительно хотите собрать плоды!
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Пойдемте в сад собирать плоды!
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Коль урожай собрать хотите, Вы ранним утром в сад должны пойти.
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Идите раньше на свою садовничью работу, если хотите собрать плоды!
Good God, betimes remove the means that makes us strangers!
О Боже, удали скорее всё, Что нас чужими делает.
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Пойдем же на вашу землю (где сад), если вы собираетесь срезать (плоды)!
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Пойдем же на ваш сбор, если вы собираетесь срезать!
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды! .
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Пойдёмте пораньше, если вы действительно хотите собрать плоды!
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Пойдемте в сад собирать плоды!
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Коль урожай собрать хотите, Вы ранним утром в сад должны пойти.
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap.
Идите раньше на свою садовничью работу, если хотите собрать плоды!
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty
Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,
He that spareth his rod hateth his son but he that loveth him chasteneth him betimes.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына а кто любит, тот сдетства наказывает его.
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
И встав рано утром, поклялись друг другу и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром.
Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work rising betimes for a prey the wilderness yieldeth food for them and for their children.
Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу степь дает хлеб для них и для детей их
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending because he had compassion on his people, and on his dwelling place
И посылал к ним Господь Бог отцов их, посланников Своих от раннего утра, потому что Он жалел Свой народ и Свое жилище.