Translation of "by article" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
In an article by J. | Кусов В. |
A Article Reply by Email... | A Статья Ответить по почте |
F Article Forward by Email... | F Статья Переслать по почте |
By publishing Comrade Shakhov's article | Редакция помещая статью товарища Шахова... |
I'm protected by article 51! | Я попадаю под 51 статью. |
I'm protected by article 51! | Я идиот! Вы мне ничего не сделаете! |
That article was then followed by a Boston Globe article, and an article on ESPN Magazine. | За ней последовала статья в Boston Globe и журнале ESPN. |
19. Participants undertook an article by article review of the draft Agreement. | 19. Участники провели постатейное рассмотрение проекта соглашения. |
Article 35 Reports by States Parties | Статья 35 Доклады государств участников |
They claim to be victims of violations by Canada of article 2, paragraphs 1, 2 and 3 article 14 article 19, paragraph 2 article 26 and article 27. | Они утверждают, что являются жертвами нарушения Канадой пунктов 1, 2 и 3 статьи 2 статьи 14 пункт 2 статьи 19 статьи 26 и статьи 27 Международного пакта о гражданских и политических правах. |
This article was authored by Yekaterian Izmestyeva. | Автор статьи Екатерина Изместьева. |
But Article 8 is balanced by Article 10, which guarantees free expression of opinion. | Но Статья 8 уравновешена Статьей 10, которая гарантирует свободное выражение мнения . |
They were article 11 (Countermeasures by an injured State), article 12 (Conditions relating to resort to countermeasures), article 13 (Proportionality) and article 14 (Prohibited countermeasures). | Речь идет о статьях 11 ( quot Контрмеры потерпевшего государства quot ), 12 ( quot Условия применения контрмер quot ), 13 ( quot Соразмерность quot ) и 14 ( quot Запрещенные контрмеры quot ). |
For these persons, the mandatory nature should be clarified on an article by article basis. | Для этих лиц обязательный характер следует разъяснять на постатейной основе. |
Under those guidelines, States were encouraged to provide information on an article by article basis. | В соответствии с этими принципами государствам предлагается представлять информацию по каждой статье. |
Article 53 additionally limits the scope of article 52 by providing exceptions for patent eligibility. | Статья 53 накладывает дополнительные ограничения на сферу действия статьи 52, предусматривая исключения из патентоспособности. |
The Working Party proceeded to consider the terms of reference paragraph by paragraph and the rules of procedure article by article. | SC.1 рассмотрела данное положение о круге ведения по пунктам и правила процедуры по статьям. |
Being guided by Article 3 of the Convention, | руководствуясь статьей 3 Конвенции, |
Article 17 Participation by regional economic integration organizations | Статья 17 Участие региональных организаций экономической интеграции |
Draft article 18 was welcomed by several delegations. | Несколько делегаций поддержали проект статьи 18. |
88 by article 91 of the Criminal Code . | Пункты 2 и 57 заменить закона 88 на статьи 91 Уголовного кодекса . |
A similar effect was achieved by article 6. | Аналогичные последствия имеет и статья 6. |
Notification by the Secretary General under Article 12, | Уведомление, предоставляемое Генеральным секретарем в соответствии |
The proposal to have them submit thematic rather than article by article reports also merited consideration. | Следует также внимательно отнестись к предложению о том, чтобы государства представляли тематические доклады вместо аналитических докладов, составляемых на постатейной основе. |
Freedom of expression in Estonia is guaranteed by Article 45, and the right to receive information by Article 44 of the Constitution. | Свобода выражения убеждений гарантируется в Эстонии статьей 45, а право на получение информации статьей 44 Конституции. |
Censorship is prohibited by law (article 67 of the Constitution, article 4 of the Mass Media Act). | Цензура запрещена законом (статья 67 Конституции, статья 4 закона О средствах массовой информации ). |
Status of reporting of baseline data by Article 5 Parties (Article 5, paragraphs 3 and 8 ter) | С. Положение в отношении представления базовых данных Сторонами, действующими в рамках статьи 5 (пункты 3 и 8 тер статьи 5) |
As seen in this article written by Dylan Tsenak | Это можно увидеть в статье, написанной Диланом Ценаком |
Article by Seme, in Imvo Zabantsundu , 24 October 1911. | Статья Семе, в Имво забанцунду , Октябрь 24, 1911. |
Article 6 by the essential nature of the project. | статьи 6 в силу самого характера проекта. |
Draft article 3 Protection by the State of nationality | Проект статьи 3 Защита со стороны государства гражданства или национальности |
New Article 20 Voluntary Contributions Account (proposal by Norway) | Новая статья 20 Счет добровольных взносов (предложение Норвегии) |
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols. | Сферу действия общей статьи 3 расширяют Дополнительные протоколы. |
Article 15. Statements obtained by the use of torture | Статья 15 Заявления, полученные посредством применения пыток |
Replace the comment to Article 19 by the following | Изложить комментарий к статье 19 в следующей редакции |
Rebuilds the article view by using the configured sortings. | Реорганизовать окно заголовков используя настройки сортировки. |
III. REPORTS BY STATES PARTIES SUBMITTED UNDER ARTICLE 40 | III. ДОКЛАДЫ ГОСУДАРСТВ УЧАСТНИКОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ В |
SUBMITTED BY STATES PARTIES UNDER ARTICLE 9 OF THE | ЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО |
7. Notification by the Secretary General under Article 12, | 7. Уведомление, представляемое Генеральным секретарем на основа |
Article 6, guided by the Statute, deals with arrest. | Статья 6, в основу которой положен Устав, касается ареста. |
Each Party shall, subject to Article IX, notify the other party in the manner provided by this Article and Article XI with respect to enforcement activities specified in this Article. | Каждая Сторона с учетом положений статьи IX уведомляет другую Сторону так, как это предусмотрено в настоящей статье и в статье XI, о правоприменительной деятельности, конкретно определенной в настоящей статье. |
He claims to be a victim of violations by Georgia of article 1, paragraph 1, article 2, paragraph 1, article 7, article 8, paragraph 2, article 9, paragraphs 1 and 4, article 10, paragraph 1, article 14, paragraphs 1, 2, 3 (c), 3 (d), 3 (e), and 5, article 19, paragraphs 1 and 2, article 21, article 25, paragraphs (a) and (b), and article 26 of the Covenant. | Он утверждает, что является жертвой нарушения Грузией пункта 1 статьи 1, пункта 1 статьи 2, статьи 7, пункта 2 статьи 8, пунктов 1 и 4 статьи 9, пункта 1 статьи 10, пунктов 1, 2, 3 с), 3 d), 3 е) и 5 статьи 14, пунктов 1 и 2 статьи 19, статьи 21, пунктов а) и b) статьи 25 и статьи 26 Пакта. |
Measures covered by Article 4.1 are eligible for funding through the financial mechanism in accordance with Article 4.3. | b) меры, охватываемые статьей 4.1, могут финансироваться через финансовый механизм в соответствии со статьей 4.3. |
Article Cancel Article | Статья Отменить статью |
Article Supersede Article | Статья Заменить статью |
Related searches : Caught By Article - Article Posted By - Covered By Article - Established By Article - Governed By Article - Article Written By - Regulated By Article - Protected By Article - Byline Article - Article About - Main Article - Legal Article - Toilet Article