Translation of "by the fire" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The 250 was replaced by the Sun Fire V250, the 450 by the Sun Fire V880. | Модель 250 была позже заменена на Sun Fire V250, а 450 на Sun Fire V880. |
Warm yourself by the fire. | Согрейся у огня. |
by the strikers of fire, | и выбивающими искры (когда камни под их копытами ударяются друг об друга), |
by the strikers of fire, | и выбивающими искры, |
by the strikers of fire, | Всевышний поклялся конями, потому что эти животные олицетворяют прекрасные знамения Аллаха и приносят людям огромную пользу. При этом Всевышний подчеркнул такие качества лошадей, по которым они превосходят всех остальных животных. |
by the strikers of fire, | Клянусь высекающими искры копытами! |
by the strikers of fire, | Клянусь конями, которые высекают искры из земли своими копытами, когда они быстро мчатся, |
by the strikers of fire, | высекающими искры копытами , |
by the strikers of fire, | Бьют искрами (из под копыт), |
by the strikers of fire, | И выбивающими искры |
Sit down by the fire. | Садитесь у огня. |
Stand by the fire hose. | Приготовьте пожарные рукава. |
Come over by the fire. | Проходите к огню. |
The 220R was superseded by the Sun Fire 280R and the 420R by the Sun Fire V480. | Сервер 220R был заменён на Sun Fire 280R, а 420R на Sun Fire V480. |
The fire went out by itself. | Огонь погас сам собой. |
The house was destroyed by fire. | Дом был разрушен огнём. |
She warmed herself by the fire. | Она грелась у огня. |
Tom warmed himself by the fire. | Том грелся у костра. |
Tom warmed himself by the fire. | Том согрелся у костра. |
Let us talk by the fire | Давай поговорим у огня. |
Destruction by fire On 30 November 1936 came the final catastrophe fire. | Около 19.00 30 ноября 1936 года в центральном трансепте возник очаг огня. |
Dynasty Forged by Fire. | Dynasty Forged by Fire. |
Scorched by burning fire, | горят в Огне пылающем в Аду , |
Scorched by burning fire, | горят в огне пылающем, |
Scorched by burning fire, | Они войдут в Огонь жаркий. |
Scorched by burning fire, | Они будут ввергнуты в пылающий огонь. |
Scorched by burning fire, | Они будут гореть в огненном пламени, |
Scorched by burning fire, | Когда в пылающий Огонь они вступают, |
Scorched by burning fire, | Опаляемые жгучим огнем. |
2012 fire On 10 March 2012, the castle was badly damaged by fire. | 10 марта 2012 года в замке произошел сильный пожар, предположительно из за сжигания сухой травы. |
The building was heavily damaged by fire. | Здание сильно пострадало от огня. |
Tom is warming himself by the fire. | Том греется у огня. |
Tom warmed his hands by the fire. | Том погрел руки у огня. |
Come and warm yourself by the fire. | Иди погрейся у камина. |
Come and warm yourself by the fire. | Идите погрейтесь у камина. |
Come and warm yourself by the fire. | Иди погрейся у огня. |
Come and warm yourself by the fire. | Идите погрейтесь у огня. |
It is the fire kindled by God | Огонь Аллаха разожженный (по Его повелению) Ад , |
It is the fire kindled by God | Огонь Аллаха воспламененный, |
It is the fire kindled by God | Это разожженный Огонь Аллаха, |
It is the fire kindled by God | Это воспламенённый огонь Аллаха, который по Его велению вечно будет разожжённым, |
It is the fire kindled by God | Это разожженный огонь Аллаха, |
It is the fire kindled by God | Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, |
It is the fire kindled by God | Это разженный огонь Божий, |
They will be scorched by the Fire. | (Им ответят) Нет радушного приема для них, поистине, они будут гореть в Огне! |
Related searches : Reconnaissance By Fire - Gutted By Fire - Hit By Fire - Trial By Fire - Destroyed By Fire - Ordeal By Fire - By A Fire - Trapped By Fire - Consumed By Fire - Damaged By Fire - By The By - Carry The Fire - Kill The Fire - Stop The Fire