Translation of "candidature" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Candidature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
India therefore supported the candidature of Kazakhstan for membership. | Поэтому Индия поддерживает кандидатуру Казахстана. |
Critical atmosphere in football movement supposedly made him doubt his candidature. | Атмосфера критики в футбольном движении предположительно заставила его сомневаться в своей кандидатуре. |
Communication concerning the candidature of Ms. Eva Lindström, Auditor General of Sweden | Сообщение о кандидатуре г жи Евы Линдстрём, Генерального аудитора Швеции |
Accordingly, I believe that I should withdraw my candidature at this stage. | Соответственно, я считаю, что на этом этапе я должен снять свою кандидатуру. |
Candidature of the Arab Republic of Egypt for the Executive Council of UNESCO. | кандидатуру Арабской Республики Египет для избрания в Исполнительный совет ЮНЕСКО |
He understood that the candidature of Mr. Sani Mohammed (Nigeria) had been proposed. | Насколько он понимает, была предложена кандидатура г на Сани Мохаммеда (Нигерия). |
His candidature had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. | Его кандидатура была одобрена Группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The Asian States in list A had submitted the candidature of Sri Lanka to replace Samoa, the States in list B had submitted the candidature of Norway to replace the United States of America and the States in list C had submitted the candidature of Costa Rica to replace Saint Lucia which was not present. | Государства Азии из списка А представили кандида туру Шри Ланки взамен Самоа, государства из спис ка В кандидатуру Норвегии взамен Соединенных Штатов Америки, а государства из списка С кандидатуру Коста Рики взамен отсутствующей Сент Люсии. |
I hope that Member States will give their valuable support to Nigeria apos s candidature. | Я надеюсь, что государства члены окажут свою ценную поддержку кандидатуре Нигерии. |
For these reasons, we submitted our candidature for membership of the Economic and Social Council. | Поэтому мы представили нашу кандидатуру в члены Экономического и Социального Совета. |
A candidature may be withdrawn at any stage by the candidate or by the nominating Government. | На любом этапе кандидатура может быть снята кандидатом или представившим ее правительством. |
Communication concerning the candidature of Mr. Guillermo N. Carague, Chairman of the Philippine Commission of Audit | Караге, Председателя Филиппинской ревизионной комиссии |
Communication concerning the candidature of Mr. Shauket Fakie, Auditor General of the Republic of South Africa | В. Сообщение о кандидатуре г на Шаукета Факие, Генерального аудитора Южно Африканской Республики |
The EU would submit its candidature for the presidency of the 2005 Conference in due course. | В надлежащее время Европейский союз предложит свою кандидатуру на должность Председателя Конференции 2005 года. |
He thanked the many representatives who had welcomed Iraq's candidature for the post of Director General. | Он бла годарит многих представителей, которые поддержали кандидата от Ирака на пост Генерального директора. |
The Philippines delegation requested that Member States of the Board accord favourable consideration to Mr. Carague's candidature. | Филиппинская деле гация просит государства члены Совета принять положительное решение по кандидатуре г на Караге. |
Candidature of the Republic of Turkey for non Permanent Membership in the UN Security Council for 2009 2010. | кандидатуру Турецкой Республики для избрания непостоянным членом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на период 2009 2010 годов |
Candidature of the Republic of Sierra Leone for non Permanent Membership in UN Security Council for 2006 2007. | кандидатуру Республики Сьерра Леоне для избрания непостоянным членом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на период 2006 2007 годов |
Sweden has presented its candidature for a seat on the Security Council for the period 1997 to 1998. | Швеция предложила свою кандидатуру в качестве члена Совета Безопасности на 1997 1998 годы. |
C. Communication concerning the candidature of Mr. Ubaldo Nieto de Alba, President of the Court of Audit of Spain | С. Сообщение о кандидатуре г на Убальдо Нието де Альба, Председателя Ревизионной палаты Испании |
They also endorsed the candidature of Mr. Carl Greenidge for reappointment as Deputy Secretary General of the ACP secretariat. | Они также утвердили кандидатуру г на Карла Гриниджа для повторного назначения на должность заместителя Генерального секретаря секретариата АКТ. |
Mitt Romney leads the Republican candidature in the forthcoming presidential elections to be held in November (CC BY SA 2.0) | Митт Ромни лидирующий кандидат от Республиканской партии на предстоящих в ноябре президентских выборах(CC BY SA 2.0) |
It was for that reason that Egypt endorsed Mr. Fakie's candidature for a third and final term as External Auditor. | Именно по этой причине Египет поддерживает кандидатуру г на Факие для переизбрания на третий и последний срок в качестве Внешнего ревизора. |
At the meeting, Waldemar voted against the author's candidature and threatened that he would have the author removed as liquidator. | На этой встрече Вальдемар голосовал против кандидатуры автора и угрожал, что он добьется смещения автора с должности ликвидатора. |
The Special Rapporteur has decided that the Commission should be asked to examine the candidature of this category of treaties. | Специальный докладчик решил, что Комиссии следует предложить изучить вопрос о включении данной категории договоров. |
By the same token, my heartfelt gratitude goes to those countries and other groups which supported the candidature of my country. | Я также сердечно благодарю те страны и другие группы, которые поддерживали кандидатуру моей страны. |
It is our earnest expectation that Member States will give favourable consideration to Afghanistan apos s renewed candidature for 1995 1996. | Мы искренне надеемся, что государства члены благоприятно рассмотрят возобновленную кандидатуру Афганистана на 1995 1996 годы. |
I should now like to inform the General Assembly that my delegation wishes to withdraw its candidature from the next vote. | Я хотел бы информировать Генеральную Ассамблею о том, что моя делегация хотела бы снять свою кандидатуру из списка на следующее голосование. |
Indonesia expressed its full support for the candidature of Mr. Carague of the Philippines for the post of External Auditor of UNIDO. | Индонезия заявляет о своей полной под держке представленной Филиппинами кандидатуры г на Караге на должность Внешнего ревизора ЮНИДО. |
Professor Dipla's candidature has been postponed in order that it may be submitted at the elections for the same body in 2008. | Кандидатура профессора Диплы была исключена из списка, с тем чтобы ее можно было выдвинуть для избрания в члены этого же органа в 2008 году. |
During the first videoconference, held on September 15, 2004, the discussion centered on the candidature of women in the 2004 municipal elections. | В ходе первой видеоконференции, проведенной 15 сентября 2004 года, основное внимание в ходе дискуссии уделялось кандидатурам женщин на муниципальных выборах 2004 года. |
Candidature of Dr. Kandeh Yumkella (Republic of Sierra Leone) for the position of Director General of United nations Industrial Development Organization (UNIDO). | кандидатуру д ра Кандеха Юмкеллы (Республика Сьерра Леоне) на должность Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) |
Candidature of Mr. Hamadoun Toure (Republic of Mali) for the position of the Secretary General of the International Union of Communications (IUC). | кандидатуру г на Хамадуна Туре (Республика Мали) на должность Генерального секретаря Международного союза электросвязи (МСЭ) |
Candidature of the Kingdom of Bahrain for the chairmanship of the UN General Assembly in its session which starts in September 2005. | кандидатуру Королевства Бахрейн в качестве председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на сессии, которая начнется в сентябре 2005 года |
To that end, the Russian Federation had put forward its candidature for re election to the Commission on the Status of Women. | В связи с этим Российская Федерация выдвинула свою кандидатуру для переизбрания в Комиссию по положению женщин. |
The PRESIDENT I take it from the statement made by the representative of Zambia that Mr. Rodger Chongwe is withdrawing his candidature. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Из только что сделанного заявления представителя Замбии я понял, что г н Роджер Чонгве снимает свою кандидатуру. |
Our candidature reflects a position of profound commitment to the main objectives of the United Nations as set out in the Charter. | Наша кандидатура отражает позицию глубокой приверженности основным целям Организации Объединенных Наций, изложенным в Уставе. |
The Asian Group wished to emphasize the principle of equitable geographical rotation, and encouraged favourable consideration of the Philippines candidature by Board members. | Группа азиатских государств обращает внимание на принцип справедливой географической ротации и призывает членов Совета положительно решить вопрос о назна чении кандидата от Филиппин. |
On 8 April 2005 the Director General received a communication from the Permanent Mission of Sweden regarding the candidature of Ms. Eva Lindström. | Восьмого апреля 2005 года Генеральный директор получил сообщение от Постоянного представительства Швеции о кандидатуре г жи Евы Линдстрём. |
Candidature of Dr. Raphael Keita (Republic of Mali) for the position of Judge at the International Court on the Law of the Sea. | кандидатуру д ра Рафаэля Кейты (Республика Мали) на должность судьи Международного суда по морскому праву |
Mr. V. GARCIA III (Philippines) thanked those delegations that had supported the candidature of Mr. Carague, and congratulated Mr. Fakie on his election. | Г н В.Г. ГАРСИЯ III (Филиппины) благода рит делегации, которые поддержали кандидатуру г на Караге, и поздравляет г на Факие с его переиз бранием. |
She expressed the hope that all parties concerned would act in accordance with the principle of equitable geographical distribution and support Mr. Carague's candidature. | Она выражает надежду на то, что все заинтересованные стороны будут действовать в соот ветствии с принципом справедливого географи ческого распределения и поддержат кандидатуру г на Караге. |
Lastly, Sri Lanka wished to express support for the candidature of Mr. Guillermo Carague of the Philippines for the post of UNIDO External Auditor. | Наконец, Шри Ланка хотела бы поддержать кандидатуру г на Гильермо Караге от Филиппин на пост Внешнего ревизора ЮНИДО. |
His candidature had also been submitted in 2003 with the support of the Group but had later been withdrawn in a spirit of consensus. | В 2003 году Группа также поддержала его кандида туру, которая затем была снята для достижения кон сенсуса. |
The Group reiterated its unanimous endorsement of the candidature of Mr. Guillermo Carague, Chairman of the Philippine Commission of Audit, for the post of External Auditor. | Группа вновь заявляет о своем единодушном одобрении кандидатуры г на Гильермо Караге, пред седателя Филиппинской аудиторской комиссии, на должность Внешнего ревизора. |
Related searches : Spontaneous Candidature - Candidature File - Withdrawal Of Candidature