Перевод "кандидатура" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кандидатура - перевод : кандидатура - перевод : кандидатура - перевод : кандидатура - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кандидатура, выставленная национальными группами | Submission of a nomination by national groups |
ПКВ и кандидатура Председателя, принятые GRSG | ToR and chairmanship adopted by GRSG |
Её кандидатура была утверждена в 1992 году. | After this, she became fluent in English. |
Предлагаемая кандидатура поддержана Министерством иностранных дел Швеции. | This nomination has been endorsed by the Swedish Ministry for Foreign Affairs. |
Предлагаемая кандидатура Координатора не будет утверждаться автоматически. | The proposal as to who takes the role of Coordinator, will not automatically be approved of Experts from candidate countries from Central and Eastern |
Я думаю, Том подходящая кандидатура для этой работы. | I think Tom is the right man for the job. |
Я думаю, Том подходящая кандидатура для этой работы. | I think that Tom is the right man for the job. |
Для назначения соответствующим правительствам была выдвинута следующая кандидатура | The following person has been nominated by his Government for appointment |
Более того, у неё есть для тебя кандидатура. | She has, indeed, an offer of remarriage for you. |
Необходимо, чтобы для этой работы была выбрана лучшая кандидатура. | It is vital that the best person is chosen for the job. |
Не думаю, что я самая подходящая кандидатура для этой работы. | I don't think I'm the best person for the job. |
Не думаю, что я самая подходящая кандидатура для этой работы. | I don't think that I'm the best person for the job. |
Избирался как единая кандидатура с президентом на 5 летний срок. | A candidate for Vice President was nominated by a candidate for President. |
Мы надеемся, что эта кандидатура встретит широкую поддержку государств членов. | We hope that this nomination will receive wide agreement among Member States. |
И так, после семи туров, моя кандидатура оказалась вне конкуренции. | After seven rounds of competition, I was the last one to survive it. |
Его кандидатура была одобрена Группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна. | His candidature had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. |
На одно вакантное место от группы Восточноевропейских государств утверждена кандидатура Словакии. | For the one vacant seat from among the Eastern European States, Slovakia is the endorsed candidate. |
Насколько он понимает, была предложена кандидатура г на Сани Мохаммеда (Нигерия). | He understood that the candidature of Mr. Sani Mohammed (Nigeria) had been proposed. |
Председатель сообщает, что была выдвинута кандидатура г на Педро Кардозо из Бразилии. | She had been informed that that candidate was Mr. Pedro Cardoso of Brazil. |
На любом этапе кандидатура может быть снята кандидатом или представившим ее правительством. | A candidature may be withdrawn at any stage by the candidate or by the nominating Government. |
c) кандидатура каждой организации должна быть одобрена национальным координационным центром соответствующей страны | (c) The candidacy of the institution should be endorsed by the national focal point in the host country |
2. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на должности заместителей Председателя группой западноевропейских и других государств была предложена кандидатура г на Биггара (Ирландия), а группой азиатских государств кандидатура г на Сривихока (Таиланд). | The CHAIRMAN said that the Group of Western European and Other States had proposed Mr. Biggar (Ireland), and the Asian Group of States had proposed Mr. Srivihok (Thailand) for the offices of Vice Chairmen. |
В некотором роде кандидатура Обамы иллюстрирует проблемы, которые сегодня стоят перед демократическим миром. | In some ways, Obama s candidacy illustrates the problems facing our democracies today. |
То, что кандидатура Путина заставляет Запад нервничать, только укрепляет его престиж внутри страны. | That the West seems nervous about Putin only enhances his prestige at home. |
И вот проблема Любая серьёзная кандидатура на нашу вселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости, | Here's the problem Any serious candidate for our universe is inevitably full of computational irreducibility. |
В первых двух голосованиях кандидатура должна набрать 2 3 голосов (от 200 голосов). | In the first two votes, a 2 3 majority (200 votes) is necessary. |
3. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на должности заместителей Председателя группой западноевропeйских и других государств была предложена кандидатура г на ван дер Хейдена (Нидерланды), а группой азиатских государств кандидатура г жи Аль Хамами (Йемен). | The CHAIRMAN said that the Group of Western European and other States had proposed Mr. van der Heijden (Netherlands), and the Asian Group of States had proposed Ms. Al Hamami (Yemen) for the offices of Vice Chairmen. |
Поэтому его кандидатура была автоматически перенесена в следующий круг выборов, намеченный на 23 сентября. | His candidacy was automatically transferred to the next round in the Electors' Assembly on 23 September. |
Наша кандидатура отражает позицию глубокой приверженности основным целям Организации Объединенных Наций, изложенным в Уставе. | Our candidature reflects a position of profound commitment to the main objectives of the United Nations as set out in the Charter. |
После новости про то, что кандидатура Сулеймана была снята, художник Хазем Араф сделал несколько поправок | After the news of Suleiman's disqualification, artist Hazem Arafa made some changes |
На съезде рассматривалась только его кандидатура, при этом он сам лично не присутствовал на съезде. | He was the only candidate for the FPI nomination at the congress, which he did not personally attend. |
Кандидатура премьер министра вносится в Парламент Президентом и должна быть утверждена в течение 10 дней. | Once nominated, the candidate establishes a list of members and a government platform this is to be done in 10 days. |
В третьем и последнем голосовании кандидатура должна набрать от 3 5 (от 180 голосов) большинства. | The third and final vote requires a 3 5 (180 votes) majority. |
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г на Вали (Нигерия). | Mr. Wali (Nigeria) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. |
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г на Алиева (Азербайджан). | Mr. Aliyev (Azerbaijan) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. |
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г на Бутагиры (Уганда). | Mr. Butagira (Uganda) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. |
Когда в 1997 году на встрече НАТО в Мадриде кандидатура Румынии была отклонена, общественный энтузиазм поутих. | When, in 1997 at NATO's Madrid summit, Romania was turned down, public enthusiasm cooled. |
Она работала в президентской кампании Линдона Джонсона и поддержала его кандидатура на Демократической конвенции 1964 года. | She worked in Lyndon Johnson's presidential campaign and seconded his nomination at the 1964 Democratic Convention. |
Для избрания на должность Председателя шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г на Аша (Антигуа и Барбуда). | Mr. Ashe (Antigua and Barbuda) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. |
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г на Яньес Барнуэво (Испания). | Mr. Yañez Barnuevo (Spain) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. |
Поскольку выдвинута только одна кандидатура, я предлагаю Комитету в соответствии с правилом 103 не проводить тайное голосование. | Since only one candidate has been nominated, I propose that under rule 103 the Committee decide not to hold a secret ballot. |
Удивительно, но Ющенко получил сильную поддержку в парламенте, и его кандидатура была одобрена голосами 296 депутатов из 450. | Remarkably, Yushchenko won strong backing in the parliament, receiving confirmation by a vote of 296 deputies out of 450 members. |
Кандидатура Януковича, таким образом, многое говорит о сущности людей, которые поддерживают его, а также о недолговечности украинской демократии. | Yanukovich s candidacy thus reveals much about the nature of the people who back him, and also about the fragility of Ukraine s democracy. |
Кандидатура Януковича, таким образом, многое говорит о сущности людей, которые поддерживают его, а также о недолговечности украинской демократии. | Yanukovych s candidacy thus reveals much about the nature of the people who back him, and also about the fragility of Ukraine s democracy. |
Выборы проводятся тайным голосованием, если комитет не примет иного решения в случае выборов, когда выдвинута только одна кандидатура. | The elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. |
Похожие Запросы : кандидатура аудитора - его кандидатура - спонтанная кандидатура - Настоящий кандидатура - файл кандидатура