Translation of "capability needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(i) Convening of conferences on the needs and capability of disabled persons
i) созыв совещаний для рассмотрения потребностей и возможностей инвалидов
It should focus on strategic rather than detailed operational planning and needs improved capability in this area.
Они должны концентрировать внимание на вопросах стратегического, а не подробного оперативного планирования и нуждаются в улучшении потенциала в этой области.
The development of the marketing capability of the staff is necessary to anticipate and satisfy customer needs.
Развитие возможностей вести маркетинговую деятельность у персонала необходимо для предупреждения и удовлетворения запросов клиента.
Capability list
Совместимость устройства
Scaling capability
Управление частотой процессора
Israel needs allies, because its ultimate security depends on its legitimacy nearly as much as on its deterrence capability.
Израилю нужны союзники, поскольку его конечная безопасность зависит почти также сильно от его легитимности, как и способности сдерживания.
The Capability Development Plan, which the EDA is developing in close collaboration with the EU Military Committee, aims to foster and improve solidarity in terms of capability, which is what Europe needs.
План развития военного потенциала, над которым EDA работает в тесном сотрудничестве с Военным комитетом ЕС, призван способствовать расширению и улучшению сотрудничества в области военного потенциала, в котором нуждается Европа.
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability.
это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности.
strength and capability
и укрепление потенциала
7. Engineering capability.
7. Инженерно саперное обеспечение.
Furthermore, the United Nations does not have the capability to evaluate such equipment and needs to obtain the expertise of Governments.
Кроме того, Организация Объединенных Наций не имеет возможности проводить оценку такого снаряжения и нуждается в помощи экспертов со стороны правительств.
What this situation amply demonstrates is that the United Nations needs a well trained, mobile, standing force with rapid deployment capability.
Эта ситуация исчерпывающе демонстрирует, что Организации Объединенных Наций нужны хорошо подготовленные, мобильные, постоянные силы с потенциалом быстрого развертывания.
This capability is vital.
Наличие такого потенциала имеет важнейшее значение.
B. Contingency contracting capability
В. Способность оперативно заключать контракты на поставки
A. Ready transport capability
А. Способность оперативно предоставлять транспорт
We've lost that capability.
Мы потеряли способность делать такие вещи.
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability.
В 1998 году Пакистан предпринял переход от потаенного потенциала к открытому ядерному потенциалу.
B. Development of indigenous capability
В. Развитие местного потенциала
Permanent capability for peace keeping,
Обеспечение наличия постоянного потенциала для операций по поддержанию мира,
So we had the capability.
Значит, у нас была возможность.
Not just capability of it.
Не возможность поддерживать.
d) New product introduction capability
с) Возможность внедрения новой продукции
He just has this capability.
что он смог придумать...
Programmers take this capability for granted.
Программисты принимают такие вещи за данность,
B. Contingency contracting capability . 78 22
на поставки . 78 25
A. Ready transport capability . 112 36
А. Способность оперативно предоставлять транспорт 112 37
Shuttle flight capability not yet known.
Не се знае ще можем ли да излетим.
So, the production capability is there.
Так что, производственные возможности налицо.
Therefore, it needs to have a permanent capability for peace keeping, including a minimum start up capacity, even if no ongoing peace keeping operation exists.
В связи с этим ей необходимо располагать постоянным потенциалом для операций по поддержанию мира, включая минимальный потенциал для начального этапа операций, даже если в данный момент операции по поддержанию мира не осуществляются.
The IAEA's energy assessment services build a State's capability for energy analysis and energy planning, taking into account the country's economic, environmental and social development needs.
Услуги МАГАТЭ по оценке в области энергетики направлены на укрепление потенциала государств в плане анализа и планирования развития энергетической отрасли с учетом потребностей развития страны в экономической, экологической и социальной сферах.
Capability based addressing Capability based addressing is a method of memory protection that is unused in modern commercial computers.
Симуляция сегментации Адресация основанная на Capability Capability based addressing редко применяется в коммерческих компьютерах.
Versions after 2.12 implement CD playing capability.
Версии после 2.12 реализуют возможность воспроизведения CD.
(c) Strengthening the capability of food production
с) укрепления потенциала в области производства продовольствия
A. Ready transport capability . 85 86 24
А. Способность оперативно предоставлять транспорт ..... 85 86 27
25. Improvement of administrative and management capability.
25. Совершенствование административного и управленческого потенциала.
(a) The concept of ready transport capability
а) способности оперативно предоставлять транспорт
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage.
Двигателем каждого из этих процессов является взаимодействие. Оно создаёт новые возможности, которые затем используются для перехода на следующий этап.
In this connection, the Committee was informed that the United Nations does not have the capability to value such equipment and needs to obtain the expertise from Governments.
В этой связи Комитет был информирован о том, что Организация Объединенных Наций не имеет возможностей для оценки такого оборудования и нуждается в специалистах, которых могут предоставить правительства.
This historical experience was good for reform capability.
Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ.
One problem is the dilution of ASW capability.
Одной из проблем является ослабление ПЛО.
B. Development of indigenous capability . 15 17 5
B) Развитие местного потенциала . 15 17 6
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
Combat capability has fallen to an unprecedented low level.
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
We've lost that capability. We abandoned it in '72.
Мы потеряли способность делать такие вещи. Оставили ее в 1972.
Lancelot Capability Brown had been on hand since 1749.
Ланселот Браун участвовал в украшении парков замка с 1749.

 

Related searches : Capability Improvement Needs - Load Capability - Core Capability - Engineering Capability - Sales Capability - Product Capability - Machine Capability - Predictive Capability - Capability Requirements - Capability Development - Manufacturing Capability - Capability Gap