Translation of "capability shortfalls" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Impact of funding shortfalls | Последствия нехватки финансовых ресурсов |
Notable shortfalls in their | Таким образом, четвертый показатель представляет собой изменения в производстве зерновых культур в указанной группе основных потребителей. |
Capability list | Совместимость устройства |
Scaling capability | Управление частотой процессора |
Another has been significant shortfalls in necessary funding. | Еще одним следствием стала значительная нехватка необходимых средств. |
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability. | это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности. |
strength and capability | и укрепление потенциала |
7. Engineering capability. | 7. Инженерно саперное обеспечение. |
This capability is vital. | Наличие такого потенциала имеет важнейшее значение. |
B. Contingency contracting capability | В. Способность оперативно заключать контракты на поставки |
A. Ready transport capability | А. Способность оперативно предоставлять транспорт |
We've lost that capability. | Мы потеряли способность делать такие вещи. |
The European Defense Agency has a very important role to play in proposing and running programs to address these shortfalls. The Capability Development Plan, which the EDA is developing in close collaboration with the EU Military Committee, aims to foster and improve solidarity in terms of capability, which is what Europe needs. | План развития военного потенциала, над которым EDA работает в тесном сотрудничестве с Военным комитетом ЕС, призван способствовать расширению и улучшению сотрудничества в области военного потенциала, в котором нуждается Европа. |
5. This pattern of shortfalls against projections is not new. | 5. Подобная тенденция к возникновению дефицита фактических поступлений по отношению к прогнозируемым не является чем то новым. |
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability. | В 1998 году Пакистан предпринял переход от потаенного потенциала к открытому ядерному потенциалу. |
B. Development of indigenous capability | В. Развитие местного потенциала |
Permanent capability for peace keeping, | Обеспечение наличия постоянного потенциала для операций по поддержанию мира, |
So we had the capability. | Значит, у нас была возможность. |
Not just capability of it. | Не возможность поддерживать. |
d) New product introduction capability | с) Возможность внедрения новой продукции |
He just has this capability. | что он смог придумать... |
However, there remain shortfalls in the quantities of essential assistance delivered. | Однако остро необходимой помощи по прежнему не хватает. |
Programmers take this capability for granted. | Программисты принимают такие вещи за данность, |
B. Contingency contracting capability . 78 22 | на поставки . 78 25 |
A. Ready transport capability . 112 36 | А. Способность оперативно предоставлять транспорт 112 37 |
Shuttle flight capability not yet known. | Не се знае ще можем ли да излетим. |
So, the production capability is there. | Так что, производственные возможности налицо. |
We will address shortfalls in our military posture through specific national commitments. | Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств. |
Meanwhile, US states have been faced with massive revenue shortfalls, exceeding 200 billion. | Тем временем американские штаты столкнулись с масштабным дефицитом доходов, превышающим 200 миллиардов долларов. |
Capability based addressing Capability based addressing is a method of memory protection that is unused in modern commercial computers. | Симуляция сегментации Адресация основанная на Capability Capability based addressing редко применяется в коммерческих компьютерах. |
Versions after 2.12 implement CD playing capability. | Версии после 2.12 реализуют возможность воспроизведения CD. |
(c) Strengthening the capability of food production | с) укрепления потенциала в области производства продовольствия |
A. Ready transport capability . 85 86 24 | А. Способность оперативно предоставлять транспорт ..... 85 86 27 |
25. Improvement of administrative and management capability. | 25. Совершенствование административного и управленческого потенциала. |
(a) The concept of ready transport capability | а) способности оперативно предоставлять транспорт |
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage. | Двигателем каждого из этих процессов является взаимодействие. Оно создаёт новые возможности, которые затем используются для перехода на следующий этап. |
(d) There are no major shortfalls in funding of the approved programme of activities. | d) не произойдет значительного сокращения объема финансирования утвержденной программы деятельности. |
This historical experience was good for reform capability. | Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ. |
One problem is the dilution of ASW capability. | Одной из проблем является ослабление ПЛО. |
B. Development of indigenous capability . 15 17 5 | B) Развитие местного потенциала . 15 17 6 |
But funding shortfalls have plagued Mr. Joko's administration as he faces re election next year. | Но нехватка финансирования настигла администрацию г на Джоко, поскольку ему предстоят перевыборы в следующем году. |
We would therefore like to appeal to the international community to urgently address the shortfalls. | Поэтому мы хотели бы призвать международное сообщество в неотложном порядке устранить этот дефицит. |
For the fifth consecutive year, rain shortfalls resulted in crop failure and poor livestock production. | Снижение уже в течение пяти лет подряд нормы осадков повлекло за собой неурожаи и обусловило неудовлетворительные показатели производства животноводческой продукции. |
In several areas some major shortfalls remain, however, particularly with regard to the security sector. | Вместе с тем в нескольких сферах все еще сохраняются крупные недостатки, и особенно это касается сектора безопасности. |
The balance represents mainly advances to UNITAR to meet the shortfalls in its administrative budget. | Остальные средства это главным образом авансы, предоставленные ЮНИТАР для покрытия нехватки средств по административному бюджету. |
Related searches : Crop Shortfalls - Food Shortfalls - Capacity Shortfalls - Talent Shortfalls - Load Capability - Core Capability - Engineering Capability - Sales Capability - Product Capability - Machine Capability - Predictive Capability - Capability Requirements - Capability Development