Translation of "carries out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Carries out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He carries them out. | Он избавляется от людей. |
Carries out assessments of non Danish qualifications | проводит оценку уровня образования и квалификации, полученных в других странах |
The GEF secretariat carries out administrative functions. | Секретариат ГЭФ выполняет административные функции. |
In any case, speaking out carries a price. | В любом случае, за выступления приходится платить. |
The department carries out teaching, research, design, etc. | Кандидаты, свободно владеющие румынским языком, |
It also carries out two field missions per year | Кроме того, ежегодно она организует две миссии на места |
All interventions it carries out are oriented towards this direction. | Именно в этом направлении Центр осуществляет свою работу. |
The Section carries out ongoing administrative management and substantive monitoring functions. | Секция осуществляет текущее административное управление и контроль за осуществлением основных функций. |
The Turkish State Railways carries out its activities in this direction. | Контейнерные перевозки |
The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions. | США на 12 месячный период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года |
In addition, ITC carries out very few ex post facto evaluations. | Кроме того, ЦМТ проводит очень мало оценок, имеющих обратную силу. |
106. ITC also carries out self evaluations on elements of subprogrammes. | 106. ЦМТ также проводит мероприятия по самооценке в отношении элементов подпрограмм. |
Carries out clerical duties as Secretary to the Chief of Branch. | Выполняет технические функции секретаря начальника Сектора. |
And it carries a lot of expenses when you're starting out. | Знаешь, в начале всегда много трат. |
The Committee carries out functions relating to the implementation of the Convention. | Комитет выполняет функции, связанные с осуществлением Конвенции. |
The Advisory Group for Rail Research and Innovation (AGRRI) carries out this function. | Эту функцию выполняет Консультативная группа по исследованиям и новаторским решениям на железнодорожном транспорте (КГИНЖТ). |
Towards this end it carries out a number of economic and humanitarian activities. | С этой целью они осуществляют ряд мероприятий экономического и гуманитарного характера. |
Ultimately it could lose the credibility vital to the role it carries out. | В конечном итоге Совет может утратить авторитет, имеющий важнейшее значение для выполняемой им роли. |
At the same time, the Japanese Army carries out an attack on the house. | В то же время японская армия берёт штурмом дом. |
The Division for Treaty Affairs carries out most of the normative functions of UNODC. | За осуществление большинства нормативных функций ЮНОДК отвечает Отдел по вопросам международных договоров. |
Our success depends upon the precision with which each man carries out his assignment. | Наш успех зависит от точности, с которой каждый выполняет свои задания. |
The police service carries out quantitative monitoring of the number of women in executive posts. | Органы полиции ведут наблюдение за числом женщин, работающих в полиции на руководящих должностях. |
The public prosecutor's office carries out inspections of police stations which have their own cells. | Прокуратура инспектирует полицейские участки, в которых имеются собственные камеры. |
25D.48 The Buildings Management Service carries out the activities under the subprogramme at Headquarters. | 25D.48 Служба эксплуатации зданий осуществляет свою деятельность по подпрограмме в рамках Центральных учреждений. |
UNOG carries out certain functions, including bookkeeping, bill paying and payroll, on behalf of ITC. | ЮНОГ выполняет от имени ЦМТ определенные функции, включая бухгалтерский учет, оплату счетов и выплату окладов. |
The Special Rapporteur praises the safeguards the United States carries out to prevent these practices. | Специальный докладчик высоко оценивает гарантии, действующие в Соединенных Штатах в целях предупреждения такой практики. |
The drumbeat carries on... | Продолжается барабанный бой |
No one carries that | Да их же никто с собой не носит |
That carries some risks! | А это рискованно. |
Everybody carries a gun! | Все носят оружие! |
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place. | Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него. |
(e) Carries out studies, research and other activities within the terms of reference of the Commission | e) проводит исследования, обзоры и иные мероприятия в рамках круга ведения Комиссии |
The Institute of Theoretical Astrophysics, University of Oslo, carries out limited activities on near Earth objects. | Институт теоретической астрофизики Университета Осло проводит ограниченные исследования в связи с ОСЗ. |
My country, Guinea, assures him of its full cooperation as he carries out his important mission. | Моя страна Гвинея заверяет его в полной готовности к сотрудничеству в процессе выполнения им его важной миссии. |
The Center also carries out research on the relationship between minority issues and law enforcement organs. | Центр также проводит исследования в области взаимосвязи между вопросами меньшинств и работой правоохранительных органов. |
10.3 The Department for Development Support and Management Services carries out two sets of related functions. | 10.3 Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению выполняет два комплекса взаимосвязанных между собой функций. |
Iraq law severely punishes anyone who carries out torture during the detention and interrogation of suspects. | Законодательство Ирака предусматривает строгое наказание любых лиц, которые прибегают к пыткам во время содержания под стражей и допроса подозреваемых. |
Each depot also carries out daily safety checks as the buses and trucks leave the depot. | Каждый парк выдает дневные чеки без опасности при выезде автобусов или грузовиков за его территорию. |
Now, Littlejohn, you go along with Harkspur and make sure that he carries out his orders. | Литтлджон, ты пойдешь вместе с Харкспуром и убедишься, что он выполняет мои указания. |
The Carry Trade Carries On | Торговля на рынке Форекс, основанная на разнице процентных ставок разных валют, продолжается |
Such appeasement carries a price. | За такое попустительство приходится платить. |
She always carries a Bible. | Она всегда носит с собой Библию. |
The slave carries the water. | Раб несёт воду. |
Tom usually carries a pocketknife. | Том обычно носит с собой перочинный нож. |
Tom always carries a gun. | Том всегда носит с собой пистолет. |
Related searches : Carries Out Research - She Carries Out - Carries Out Tasks - Carries Out Business - He Carries Out - Who Carries Out - It Carries Out - He Carries - Which Carries - It Carries - Carries Over - Carries Consequences - Carries Through - Who Carries