Translation of "cause a" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cause - translation : Cause a - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'Tain't 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't.
Ты не трус, я знаю.
That's not a cause.
Это не благотворительность.
'Cause he's a thief!
Потому что он вор!
I'll cause a scandal.
Я устрою скандал.
It's a worthy cause.
Это благое дело.
Football a cause for discord?
Футбол причина розни?
Not in a good cause.
Не в доброе дело.
Cause he's got a bad...'
Можно, я отдам ее своему дяде?
Now I have a cause.
Теперь у меня есть цель.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone that is directly affected by a cause.
Вообще благотворительное движение, как правило, имеет причину и людей, которых эта причина напрямую затрагивает.
There has to be a cause.
Здесь нужна определённая идея.
Theater with a cause in Guatemala
Театр с целью в Гватемале
That'll cause a lot of criticism.
Это вызовет много критики.
You are really a lost cause.
Ты действительно безнадёжен.
So is this a hopeless cause?
Неужели все безнадежно?
'Cause everyday is a new day.
Каждый день это новый день.
'Cause everything comes with a price.
Всё имеет свою цену.
You want to cause a scandal?
Вы хотите скандала?
A universal process must have a universal cause.
Здесь что то другое какой то всеобщий процесс, в котором имеется универсальная причина.
Cause....
Причина ....
'Cause...
Потому что...
'Cause...
Потому что...
A just cause resides in people s hearts.
Справедливое дело живёт в сердцах людей.
That's not a cause. That's an emergency.
Это не благотворительность. Это чрезвычайная ситуация.
What a wonderful statement for your cause.
Какое удивительное заявления для этого дела.
Slight inattention can cause a great disaster.
Небольшое невнимание может привести к большой беде.
We don't want to cause a panic.
Мы не хотим создавать панику.
We don't want to cause a panic.
Мы не хотим вызвать панику.
Cause A model by Claussen et al.
Модель Клаузена и соавторов (Claussen et al.
However, funding remains a cause of concern.
Тем не менее вопрос о финансировании продолжает вызывать обеспокоенность.
Drug abuse is a cause of concern.
Вызывает тревогу злоупотребление наркотиками.
'Cause this is gonna be a talk.
Потому что это собираешься быть говорить.
And this was a cause for celebration.
Это было поводом для праздника.
'Cause I'm leavin' On a jet plane
Заминавам надалеч със самолет.
And this was a cause for celebration.
И это было причиной для празднования.
'Cause I'm sailing on a boat (Whoooaou)
Я на яхте!
This is a major cause of desertification.
А это главная причина запустынивания.
I'm a lost cause in all this.
А я вообще безнадежен.
'Cause you're higher than a lab monkey.
Потому что вы не подопытная обезьянка.
Miles was 'cause we had a client...
Я не следил. Майлс был там, потому что был клиент.
After all, just 'cause you're a widow
В конце концов, то, что вы вдова
Our cause was land, not a thought.
Нашей целью была земля, а не мысль.
Just cause I have a little cold.
Только изза того, что у меня небольшой насморк.
He just wanted to cause a sensation.
Он хотел сотворить сенсацию

 

Related searches : A Cause - Address A Cause - A Root Cause - Cause A Disaster - Cause A Nuisance - Supporting A Cause - Cause A Trouble - Cause A Breach - A Possible Cause - By A Cause - A Major Cause - Set A Cause - A Further Cause - Cause A Ruckus