Translation of "clement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clement Greenberg Art Critic. | Clement Greenberg Art Critic. |
Clement Greenberg A Life . | Clement Greenberg A Life . |
John Clement Seale A.C.S. | Дебютировал в 1976 году. |
Allah is Absolute, Clement. | А Аллах богатый (и не нуждается в милостынях Своих рабов), сдержанный не спешит с наказанием ! |
Allah is Forgiving, Clement. | Поистине, Аллах прощающий, кроткий! |
Allah is Absolute, Clement. | Поистине, Аллах богат, кроток! |
Allah is Forgiving, Clement. | Он прощает тех, кто приносит покаяние, не спешит наказывать ослушников и даже покрывает их прегрешения. Он снисходителен к грешникам, несмотря на то, что способен подвергнуть их наказанию, поскольку они находятся в Его власти. |
Allah is Forgiving, Clement. | Он не торопится наказать ослушников, а предоставляет им отсрочку, призывая их покаяться и устремиться к Нему. Когда же они каются и возвращаются на прямой путь, Он обращается с ними так, словно они никогда не грешили и не допускали ошибок. |
Allah is Forgiving, Clement. | Аллах Прощающий, Выдержанный. |
Allah is Absolute, Clement. | Аллах Богатый, Выдержанный. |
Allah is Forgiving, Clement. | Поистине, Аллах Прощающий и терпимый к тем, которые раскаиваются и в сердцах которых нет дурных намерений! |
Allah is Absolute, Clement. | Аллах посылает бедным добрый, чистый удел, и Он не торопится с наказанием того, кто не даёт милостыню. Может быть, они пойдут по пути Аллаха и будут помогать бедным! |
Allah is Forgiving, Clement. | Поистине, Аллах Прощающий, Кроткий, Милосердный и Терпеливый! |
Allah is Forgiving, Clement. | Аллах прощающий, снисходительный. |
Allah is Absolute, Clement. | Аллах ни в чем не нуждается, Он снисходителен. |
Allah is Absolute, Clement. | Аллах свободен от любой нужды и кроток! |
Allah is Absolute, Clement. | Бог богат, кроток. |
According to Clement of Alexandria, ... | Докетизм учение об иллюзорности материи. |
Abraham was clement, compassionate, penitent. | поистине, Ибрахим однозначно, сдержанный не торопит с наказанием , смиренный (перед Аллахом), кающийся! |
Abraham was clement, compassionate, penitent. | поистине, Ибрахим кроток, сокрушен, обращен! |
Abraham was clement, compassionate, penitent. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся. |
Abraham was clement, compassionate, penitent. | Он, каясь перед Аллахом, творит добрые деяния, чтобы Аллах был доволен им. Милосердие и жалость к людям побудили Ибрахима спорить с ангелами, надеясь, что Аллах не накажет народ Лута, и, желая, чтобы люди из народа Лута покаялись Аллаху и вернулись к Нему. |
Abraham was clement, compassionate, penitent. | ибо Ибрахим кроткий, отзывчивый, сожалеющий. |
Abraham was clement, compassionate, penitent. | Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху всей душою) обращен. |
Abraham was clement, compassionate, penitent. | потому что Авраам был кроток, сострадателен, жалостлив. |
God is Rich and Clement. | А Аллах богатый (и не нуждается в милостынях Своих рабов), сдержанный не спешит с наказанием ! |
God is Knowing and Clement. | И, поистине, Аллах однозначно, знающий (кто выходит ради Его довольства и кто выходит ради земных благ), сдержанный не торопится наказать тех, кто ослушается Его ! |
God is Omniscient and Clement. | И Аллах знающий (о слабости Его творений) (и) сдержанный не спешит с наказанием ! |
God is Rich and Clement. | Поистине, Аллах богат, кроток! |
Abraham was kind and clement. | Поистине, Ибрахим сострадателен, кроток! |
God is Knowing and Clement. | Поистине, Аллах знающий, кроткий! |
God is Omniscient and Clement. | Аллах знающий, кроткий! |
God is Rich and Clement. | Аллах Богатый, Выдержанный. |
Abraham was kind and clement. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным. |
God is Knowing and Clement. | Воистину, Аллах Знающий, Выдержанный. |
God is Rich and Clement. | Аллах посылает бедным добрый, чистый удел, и Он не торопится с наказанием того, кто не даёт милостыню. Может быть, они пойдут по пути Аллаха и будут помогать бедным! |
God is Forgiving and Clement. | Ведь Он Прощающ, Кроток, Терпелив и не спешит в Своём наказании! |
Abraham was kind and clement. | Поистине, Ибрахим много молился Господу, прося у Него прощения. Он был терпелив, сострадателен и кроток! |
God is Knowing and Clement. | Он Кроткий и простит им маленькие слабости. |
God is Omniscient and Clement. | Поистине, Он терпелив, кроток, не торопится с наказанием! |
God is Rich and Clement. | Аллах ни в чем не нуждается, Он снисходителен. |
Abraham was kind and clement. | Воистину, Ибрахим смиренный, кроткий. |
God is Knowing and Clement. | Воистину, Аллах всеведущий, кроткий. |
God is Rich and Clement. | Аллах свободен от любой нужды и кроток! |
God is Omniscient and Clement. | Поистине, Он знающ и воздержан! |
Related searches : Clement Richard Attlee - Clement Philibert Leo Delibes