Translation of "clinically evaluated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clinically - translation : Clinically evaluated - translation : Evaluated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is clinically relevant today. | Сегодня это клинически доказано. |
The Developing Human Clinically Oriented Embryology, 7th ed. | The Developing Human Clinically Oriented Embryology, 7th ed. |
The fourth Palestinian was declared clinically dead today. | Клиническая смерть четвертого палестинца была объявлена сегодня. |
These are tables of the clinically most important viruses. | Представлена таблица наиболее клинически значимых вирусов. |
In a number of cases they were even clinically depressed. | В некоторых случаях они даже впадали в глубокую депрессию. |
Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people. | Одни таблетки не помогут, особенно в случае с клинической депрессией. |
Evaluated Section staff's performance. | оценка служебной деятельности сотрудников Секции |
How is that evaluated? | Как это оценивается? |
Where the function is evaluated | Когда вычисляется функция |
However, other antigens of this blood group system are also clinically relevant. | Тем не менее, другие антигены этой системы группы крови также являются клинически значимыми. |
We may put him away for life, but we watch him clinically. | Мы можем посадить его за решётку навсегда, но мы понаблюдаем за ним. |
Data up to 2003 were evaluated. | Данные за период до 2003 года подвергаются аналитической оценке. |
(c) activities of unit being evaluated | с) деятельности оценивае мого подразделения |
I have worked clinically as a doctor for 35 years helping individual patients. | Я был клиническим врачом в течение 35 лет, помогая отдельным пациентам. |
So we're really excited, because now we're getting to a clinically practical device. | Итак, мы в предвкушении, теперь у нас есть клинически пригодное устройство. |
And that's where our goal is to have something clinically pragmatic to wear. | Этого мы и хотим, создать устройство для клинической практики. |
Yet psychiatry continues to inhabit medicine's netherworld within the mainstream clinically, outside it scientifically. | И, тем не менее, психиатрия по прежнему обитает на периферии медицины, предоставляя практическую помощь таким же образом, как и другие дисциплины, и резко отличаясь от них с научной точки зрения. |
This archival footage was deemed clinically accurate as of the date of re release. | Это архивные материалы, считается клинически точную дату переиздание. |
The District wasn't evaluated in the study. | Округ не оценивался в этом исследовании. |
It will be evaluated again in 2005. | Новая оценка будет проведена в 2005 году. |
The plan has not yet been evaluated. | ВИЧ СПИД |
Invalid or empty rules are not evaluated. | Неправильные или пустые условия игнорируются. |
Either way, they both evaluated to 360. | Но вы все равно получите 360 в ответе. |
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections. | Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия. |
UNIFEM also evaluated three subregional projects supporting networks. | ЮНИФЕМ провел также оценку трех сетей, поддерживающих осуществление субрегиональных проектов. |
The Working Hours (Adjustment) Act was evaluated in 2004, and the Work and Care Act will be evaluated later in the year. | Оценка и совершенствование. В 2004 году Закон о (корректировке) продолжительности рабочего времени был подвергнут оценке, и в конце нынешнего года планируется провести оценку Закона о производственных функциях и обязанностях по уходу. |
It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. | Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени. |
The Working Hours (Adjustment) Act was evaluated in 2003. | В 2003 году была проведена оценка Закона о (корректировке) продолжительности рабочего времени. |
The training programme has already been evaluated three times | Оценка этой учебной программы проводилась уже трижды |
The programme was due to be evaluated in 2005. | Ход осуществления этой программы должен быть оценен в 2005 году. |
Number of new PC products (hardware software) evaluated 200 | Количество произведенных оценок новых компьютерных материалов (оборудования программного обеспечения) |
So notice this is not going to be evaluated. | Заметите это не будет считается циффрами. |
You have seen how that these expressions were evaluated. | Вы видели как, что эти выражения были оценены. |
Afterward, each national program would be monitored, audited, and evaluated. | Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке. |
Messier 52 is evaluated at about 35 million years old. | M 52 находится на расстоянии 3000 5000 световых лет от Земли. |
The test prototypes of the tank were evaluated in 1993. | Прототип танка был создан в 1993 году. |
The multiyear emancipation policy plan will be evaluated in 2005. | В 2005 году будет проведена оценка многолетней программы политики в области эмансипации. |
Activities are evaluated, aligned and implemented in a unified way. | Деятельность оценивается, согласуется и осуществляется единообразно. |
Approximately 10,000 applications each year will be acknowledged and evaluated | Ежегодно будет регистрироваться и оцениваться примерно 10 000 заявлений |
(ii) Identifying which elements of job performance will be evaluated | ii) определение того, какие элементы исполнения служебных функций будут оцениваться |
While these deficiencies may not be prompting clinically adverse effects, they may be sufficient to impair fetal neurodevelopment. | Хотя этот недостаток не вызывает клинически неблагоприятных последствий, он способен нарушить развитие нервной системы плода. |
However, high dose vitamin C treatments have been studied clinically to treat AIDS patients without any positive result. | Высокие дозы витамина С долго использовали для лечения ВИЧ инфекции, однако никакого положительного результата не отмечено. |
The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed. | По оценкам Всемирной организации здравоохранения, каждый пятый человек на планете страдает клинической депрессией. |
Gender selection may be clinically justified in order to prevent transmission of a sex linked disease, such as hemophilia. | Выбор пола будущего ребенка может быть оправдан с медицинской точки зрения, если требуется предотвратить передачу заболевания, передаваемого только по мужской или женской линии, такого, например, как гемофилия. |
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. | Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья. |
Related searches : Clinically Significant - Clinically Meaningful - Clinically Apparent - Clinically Relevant - Clinically Indicated - Clinically Evident - Clinically Driven - Clinically Depressed - Clinically Equivalent - Clinically Approved - Clinically Diagnosed