Translation of "cognisant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cognisant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are cognisant of everything. | Мы знали, что то, что Аллах дает Сулайману, Сулайман использует для призыва людей к повиновению Своему Господу. |
God is cognisant of everything. | И Аллах о всякой вещи знающ! |
God is cognisant of everything. | Аллах о всякой вещи знающ! |
We are cognisant of everything. | Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом. |
We are cognisant of everything. | Мы знаем о всякой вещи. |
God is cognisant of everything. | Аллах же знает о всякой вещи. |
We are cognisant of everything. | И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас. |
God is cognisant of everything. | Поистине, Аллах объемлет Своим знанием всё сущее! |
We are cognisant of everything. | И Мы знали все, что связано с этим. |
God is cognisant of everything. | А Аллах ведает обо всем сущем. |
We are cognisant of everything. | И знали Мы про все и вся. |
God is cognisant of everything. | Бог всеведущ. |
He is certainly cognisant of everything. | Поистине, Он о всякой вещи обо всем знает Он знает в чем благо и в чем вред для Его творений ! |
Surely God knows and is cognisant. | Поистине, Аллах знающий, всеведающий! |
He is certainly cognisant of everything. | Поистине, Аллах сведущ о всякой вещи! |
Surely God knows and is cognisant. | Поистине, Аллах ведущий, знающий! |
He is certainly cognisant of everything. | Воистину, Аллах знает о всякой вещи. |
Surely God knows and is cognisant. | Что же касается знания о перечисленных выше пяти вещах, то Он скрыл его от творений по Своей мудрости. И если человек задумается над этим, то ему станет ясно, что незнание некоторых вещей приносит людям огромную пользу. |
Surely God knows and is cognisant. | Воистину, Аллах Знающий, Ведающий. |
He is certainly cognisant of everything. | Поистине, Аллах знает интересы всех Своих рабов. Он о всякой вещи ведает. |
Surely God knows and is cognisant. | Поистине, Аллах Знающий, ведающий о всякой вещи и сокровенном. Но никто не знает Его тайное. |
He is certainly cognisant of everything. | Воистину, Аллах сведущ обо всем сущем. |
Surely God knows and is cognisant. | Воистину, Аллах знающий, ведающий. |
He is certainly cognisant of everything. | Истинно, Бог всеведущ. |
Surely God knows and is cognisant. | Бог есть знающий, ведающий. |
He is cognisant of what you do. | И Он Аллах лучше знает, что они совершили (в земной жизни). |
Their Lord is best cognisant of them. | Их Господь лучше знает про них . |
He is cognisant of what you do. | А Он лучше знает, что они совершили. |
God alone is cognisant of their faith. | Аллах лучше знает их веру. |
My Lord is cognisant of their guile. | Он сказал посланцу Вернись к царю и спроси его, что случилось с женщинами, которые порезали себе руки? Воистину, история с этими женщинами очевидна и не вызывает никаких сомнений. |
God alone is cognisant of their faith. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). |
My Lord is cognisant of their guile. | Воистину, моему Господу известно об их кознях . |
Their Lord is best cognisant of them. | Их Господу лучше знать о них . |
He is cognisant of what you do. | Ему лучше знать о том, что они делают. |
God alone is cognisant of their faith. | Аллаху лучше знать об их вере. |
Their Lord is best cognisant of them. | Одни предложили возвести строение перед входом в пещеру и оставить их так ведь их Господь лучше знает про них. |
He is cognisant of what you do. | Ведь Аллах лучше знает все их деяния. |
God alone is cognisant of their faith. | Аллах лучше знает искренность их веры. |
My Lord is cognisant of their guile. | Воистину, мой Господь знает их козни . |
Their Lord is best cognisant of them. | Их Господь лучше знает о том, кто они есть . |
He is cognisant of what you do. | Аллах ведь лучше знает о том, что вершили они. |
My Lord is cognisant of their guile. | Господь мой, истинно, про их уловки знает . |
My Lord is cognisant of their guile. | Господь мой знает их замыслы . |
Their Lord is best cognisant of them. | Господь их лучше всех знает их . |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Поистине, Аллах благодарный (и) знающий! |